JAPANESE EXPRESSIONS COLLOCATIONS & IDIOMS 3334-6666. Eric Paroissien
idioms 0001 to 3333 idioms 3334 to 6666
idioms 6667 to 10000
eric.paroissien@gmail.com
Using: /EDICT, EDICT_SUB(P), EDICT2 Japanese-English Electronic Dictionary Files/Copyright Electronic Dictionary Research & Development Group - 2016/Created: 2018-02-22/


↓The sound is here on the left side

6667_鎬を削る;compete ruthlessly__________xinogiwokezuru
6668_気を張る;steel oneself to__________kiwoharu
6669_騎虎の勢い;having no choice but to carry on__________kikonoikioi
6670_世話が焼ける;be troublesome__________sewagayakeru
6671_娘一人に婿八人;being besieged by suitors__________musumehitorinimukohacinin
6672_理性に訴える;appeal to one's reason__________riseiniuttaeru
6673_手玉に取る;lead smn around by the nose__________tedamanitoru
6674_踏鞴を踏む;stumble a step or two forward (when__________tatarawofumu
6675_つき合う;poke each other__________tukiau
6676_腹が居る;calm down__________haragairu
6677_名乗り出る;introduce oneself__________nanorideru
6678_最後の手段;last resort__________saigonoxudan
6679_決を採る;take a vote__________ketuwotoru
6680_百薬の長;best medicine__________hyakuyakunocou
6681_事を起こす;cause trouble__________kotowookosu
6682_無いと行けません;have to (verb)__________naitoikemasen
6683_跳ね起きる;jump up__________haneokiru
6684_打ち上げ場;launching site (esp. rockets, etc.)__________uciagejoo
6685_掻き入れ時;busiest and most profitable business__________kakiiredoki
6686_骨を埋める;die in (a foreign land)__________honewouzumeru
6687_なで回す;pat __________nademawasu
6688_ご遠慮下さい;please refrain from ~ __________goenryokudasai
6689_巻き添えを食う;get entangled in__________makizoewokuu
6690_だだ漏れ;big leakage__________dadamore
6691_目が据わる;have glazed eyes (when drunk, angry,__________megasuwaru
6692_八つ当たりに;indiscriminately__________yatuatarini
6693_重ね書き;overwrite__________kasanegaki
6694_ひと塊り;one lump__________hitokatamari
6695_恐いもの見たさ;rubbernecking__________kowaimonomitasa
6696_胸が悪い;sick__________munegawarui
6697_仮の名;alias__________karinona
6698_取り籠る;seclude oneself__________torikomoru
6699_けた上げなし加算;addition without carry__________ketaagenaxikasan
6700_心臓に毛が生えた;brazen-faced__________xinzoonikegahaeta
6701_横の物を縦にもしない;too lazy to do anything__________yokonomonowotatenimoxinai
6702_なわ編み;cable stitch__________nawaami
6703_臆病風に吹かれる;become scared__________okubyookazenifukareru
6704_やり始める;start__________yarihajimeru
6705_猫に鰹節;temptation one can't resist__________nekonikatuobuxi
6706_後の諱;posthumous name__________nocinoimina
6707_市場の失敗;market failure__________xijoonoxippai
6708_掛け構い;involvement__________kakekamai
6709_腹が減っては軍は出来ぬ;an army marches on its stomach__________haragahettehaikusahadekinu
6710_板の間;wooden floor__________itanoma
6711_羽振りが良い;influential__________haburigayoi
6712_首を吊る;hang __________kubiwoturu
6713_役に就く;be appointed to a post__________yakunituku
6714_聞き耳を立てる;prick up one's ears and listen__________kikimimiwotateru
6715_緒を開く;find a clue__________itoguciwohiraku
6716_家の向き;aspect of a house__________ienomuki
6717_夜な夜な;every evening__________yonayona
6718_夏の大三角;Summer Triangle (asterism)__________natunodaisankaku
6719_気の所為;in one's imagination__________kinosei
6720_動ともすれば;being apt to__________yayatomosureba
6721_図に乗る;get carried away__________zuninoru
6722_切り替え時;time to switch over__________kirikaedoki
6723_目が眩む;be dizzy__________megakuramu
6724_三つ葉のクローバー;three-leaf clover__________mitubanokuroobaa
6725_前を失礼します;excuse me (when passing in front of smn)__________maewoxitureiximasu
6726_我も我も;vying with one another__________waremowaremo
6727_一っ飛び;one jump__________hitottobi
6728_いとこ違い;parent's cousin__________itokocigai
6729_大きに御世話だ;It's none of your business__________ookiniosewada
6730_細細とした;sundry__________komagomatoxita
6731_掻っ攫う;nab__________kassarau
6732_降り籠める;rain (or snow), keeping people__________furikomeru
6733_基本要素の表示様相;aspects of primitives__________kihonyoosonohyoojiyoosoo
6734_成功の暁には;when one has succeeded__________seikoonoakatukiniha
6735_肩透かしを食う;suffer a disappointment__________katasukaxiwokuu
6736_追い出し部屋;expulsion room__________oidaxibeya
6737_引繰り返す;turn over__________hikkurigaesu
6738_死に絶える;die out__________xinitaeru
6739_何でも無い;easy__________nandemonai
6740_目薬を点す;apply eyedrops__________megusuriwosasu
6741_床の海;bed wet from tears__________tokonoomi
6742_気を引く;attract smn's affection__________kiwohiku
6743_薄のろ;half-wit__________usunoro
6744_忍び出し;sneaking out__________xinobidaxi
6745_場合を除き;excluding the case when__________baaiwonozoki
6746_下痢が移った;infected with diarrhea (diarrhoea)__________gerigaututta
6747_中の兄;middle brother__________nakanoani
6748_お偉いさん;big shot__________oeraisan
6749_微温湯に浸かる;be comfortable__________nurumayunitukaru
6750_どじょう汁に金鍔;two things that do not go well__________dojoojirunikintuba
6751_効率の良い;efficient__________kooritunoyoi
6752_言い表せる;be able to be expressed in words__________iiarawaseru
6753_禍の府;sink of iniquity__________wazawainofu
6754_驕り高ぶる;flaunt one's success__________ogoritakaburu
6755_標準の応答メッセージ;built-in greeting__________hyoojunnoootoomesseeji
6756_成ろう事なら;if possible__________narookotonara
6757_出ずっ張り;being on stage without respite__________dezuppari
6758_棕櫚の主日;Palm Sunday__________xuronoxujitu
6759_捻じ向ける;twist__________nejimukeru
6760_別れを惜しむ;loathe to part (with)__________wakarewooximu
6761_意見が纏まる;agree on__________ikengamatomaru
6762_血のり;clotted blood__________cinori
6763_空とぼける;feign ignorance__________soratobokeru
6764_凍て解け;thawing of the ground in spring__________itedoke
6765_辞書を引く;consult a dictionary__________jixowohiku
6766_超が付く;extremely__________cougatuku
6767_融和を図る;try to be reconciled (with)__________yuuwawohakaru
6768_韻を踏む;rhyme (with)__________inwofumu
6769_根性のすわった;fearless__________konjoonosuwatta
6770_ここまで来たら;after having come this far__________kokomadekitara
6771_役にも立たない;of no use whatsoever__________yakunimotatanai
6772_貧は世界の福の神;poverty is the greatest motivator__________hinhasekainofukunokami
6773_色取り取り;multicolored__________irotoridori
6774_売り言葉に買い言葉;tit for tat (verbally)__________urikotobanikaikotoba
6775_乙に澄ます;affect a serene mood__________otunisumasu
6776_悪口を言う;insult__________warukuciwoiu
6777_見よう見まね;learning by watching others__________miyoomimane
6778_見掛けに依らない;does not match (one's, its) appearance__________mikakeniyoranai
6779_相槌を打つ;make use of aizuchi__________aiduciwoutu
6780_目から鱗の落ちる;revelatory__________mekaraurokonoociru
6781_恩を仇で返す;return evil for good__________onwoadadekaesu
6782_争い戦う;fight with__________arasoitatakau
6783_両天秤を掛ける;try to have it both ways__________ryootenbinwokakeru
6784_根性が曲がる;have a perverse character__________konjoogamagaru
6785_任に堪える;be equal to the task__________ninnitaeru
6786_断ち割る;cut open__________taciwaru
6787_舟を出す;take out a boat__________funewodasu
6788_炊き込み御飯;rice seasoned and cooked with various ingredients__________takikomigohan
6789_乗り合い船;ferryboat__________noriaibune
6790_薮を突いて蛇を出す;stir up trouble for__________yabuwotutuitehebiwodasu
6791_実の心;one's real intention__________makotonokokoro
6792_そつの無い;cautious__________sotunonai
6793_心の琴線;heartstrings__________kokoronokinsen
6794_床を上げる;put away one's bedding__________tokowoageru
6795_金が物を言う;Money talks__________kanegamonowoiu
6796_他山の石;lesson learned from smn's else mistake__________tazannoixi
6797_生酔い本性違わず;in wine there is truth__________namayoihonxoutagawazu
6798_手に職を持つ;have a trade__________tenixokuwomotu
6799_心血を注ぐ;put one's heart into__________xinketuwososogu
6800_得がたい;hard to get__________egatai
6801_自然の勢い;natural tendency__________xizennoikioi
6802_あお向け;face up__________aomuke
6803_書き出し;beginning (of writing)__________kakidaxi
6804_えり好み;being particular about__________erigonomi
6805_立て籠る;barricade oneself in__________tatekomoru
6806_立ち飲み屋;drinking establishment where one drinks while standing__________tacinomiya
6807_連れ去り;kidnapping__________turesari
6808_尾羽打ち枯らす;be in a miserable state__________ohaucikarasu
6809_現在に至る;arrive at the present__________genzainiitaru
6810_殺がれる;be dampened__________sogareru
6811_吹き回し;the direction of the wind__________fukimawaxi
6812_お付け;broth__________otuke
6813_負け嫌い;hating to lose__________makegirai
6814_くそ食らえ;fuck off!__________kusokurae
6815_手を携えて;hand in hand__________tewotazusaete
6816_銃の筒;barrel of a gun__________juunotutu
6817_男が廃る;hurt one's reputation__________otokogasutaru
6818_信じ込ます;lead to believe__________xinjikomasu
6819_人間万事金の世の中;Money talks__________ningenbanjikanenoyononaka
6820_手心を加える;take into consideration__________tegokorowokuwaeru
6821_脈なし;just friends__________myakunaxi
6822_祈り求める;pray for__________inorimotomeru
6823_意味上の目的語;sense object__________imijoonomokutekigo
6824_基本的に;basically__________kihontekini
6825_勝敗の数;issue of the battle__________xouhainosuu
6826_主人に仕える;serve a master__________xujinnitukaeru
6827_夙に;for a long time__________tutoni
6828_其の昔;a long time ago__________sonomukaxi
6829_猫を被る;feign friendliness__________nekowokaburu
6830_追い剥ぎ;highwayman__________oihagi
6831_言い違い;slip of the tongue__________iicigai
6832_撫で付け髪;hair that is smoothed down__________nadetukegami
6833_折り返し運転;shuttling back and forth__________orikaexiunten
6834_誤り伝える;misrepresent__________ayamaritutaeru
6835_つらぬき通す;go through__________turanukitoosu
6836_然も無ければ;otherwise__________samonakereba
6837_射落とす;shoot down__________iotosu
6838_兵を挙げる;raise an army__________heiwoageru
6839_手も足も出ない;cannot do a thing__________temoaximodenai
6840_昔のまま;the way it was__________mukaxinomama
6841_買い被る;overestimate__________kaikaburu
6842_雨垂れ石を穿つ;slow but steady wins the race__________amadareixiwougatu
6843_顔を利かす;use one's influence__________kaowokikasu
6844_汲み取り式便所;toilet (from which night-soil may be collected)__________kumitorixikibenjo
6845_ふるい落す;sift out__________furuiotosu
6846_潮の目;point where two ocean currents meet __________xionome
6847_飛ぶ鳥を落とす勢い;great vigor__________tobutoriwootosuikioi
6848_言い習わし;idiom__________iinarawaxi
6849_大の;large__________daino
6850_皸が切れる;be chapped __________hibigakireru
6851_鼻を鳴らす;coo at__________hanawonarasu
6852_食を断つ;fast__________xokuwotatu
6853_評判になる;be talked about__________hyoobanninaru
6854_疑心暗鬼を生ず;suspicion begets monsters__________gixinankiwoxouzu
6855_其の時は其の時;We'll think about it when the time comes__________sonotokihasonotoki
6856_最後に笑う者が最もよく笑う;he who laughs last, laughs best__________saigoniwaraumonogamottomoyokuwarau
6857_掘り出し物;find__________horidaximono
6858_非を諭す;rebuke smn __________hiwosatosu
6859_生け造り;slicing a fish and presenting it at table in its original form__________ikedukuri
6860_に似て;similar to__________ninite
6861_如何にも;indeed__________ikanimo
6862_お召し列車;Imperial train__________omexirexxa
6863_メニュー方式のプログラム;menu-driven program__________menyuuhooxikinopuroguramu
6864_荷が勝つ;be unequal to the burden (job)__________nigakatu
6865_辰の年;the year of the Dragon__________tatunotoxi
6866_自分で蒔いた種;situation of one's own doing__________jibundemaitatane
6867_ない袖は振れぬ;you can't give (use) what you don't__________naisodehafurenu
6868_血を分ける;be related by blood__________ciwowakeru
6869_一筋の涙;a trickle of tears__________hitosujinonamida
6870_人の金;other people's money__________hitonokane
6871_読み馴れる;be accustomed to reading__________yominareru
6872_口が減らない;fast-talking__________kucigaheranai
6873_白を切る;feign ignorance__________xirawokiru
6874_世間は広い様で狭い;It's a small world after all__________sekenhahiroiyoodesemai
6875_涎を垂らす;drool__________yodarewotarasu
6876_汚れを知らない;innocent __________kegarewoxiranai
6877_うお氷に上る;third climate of spring (ice breaks) __________uokoorininoboru
6878_能なし;incompetence__________noonaxi
6879_気を引き立てる;cheer__________kiwohikitateru
6880_持続可能な開発;sustainable development__________jizokukanoonakaihatu
6881_盆と正月が一緒に来た様;be as busy as a bee__________bontoxougatugaixxonikitayoo
6882_故人を偲ぶ;think of the dead__________kojinwoxinobu
6883_玉の緒;bead string__________tamanoo
6884_卓を囲む;have a meal together__________takuwokakomu
6885_考え深げ;thoughtful__________kangaebukage
6886_女に甘い;spoony__________onnaniamai
6887_移り変り;change __________uturikawari
6888_借り受け人;borrower__________kariukenin
6889_良からぬ;bad__________yokaranu
6890_矢の根;arrow-head__________yanone
6891_ギプスを嵌める;be in a (plaster) cast__________gipusuwohameru
6892_調べて置く;examine beforehand__________xirabeteoku
6893_糞落ち着き;provokingly calm__________kusoocituki
6894_遜色のない;standing comparison with__________sonxokunonai
6895_核の傘;nuclear umbrella__________kakunokasa
6896_紅葉の衣;comparing beautiful autumn leaves to a garment__________momijinokoromo
6897_善と悪;good and evil__________zentoaku
6898_仕様も無い;useless__________xiyoomonai
6899_後の朝;the morning after (having slept together)__________nocinoaxita
6900_併せ用いる;use jointly__________awasemociiru
6901_半年毎に;semiannually__________hannengotoni
6902_読み込み許可;read permission__________yomikomikyoka
6903_説き勧める;persuade__________tokisusumeru
6904_虫が好かない;disliking__________muxigasukanai
6905_損害を被る;suffer a loss__________songaiwokoomuru
6906_下手に出る;behave modestly__________xitadenideru
6907_焼き直し;adaptation (from)__________yakinaoxi
6908_其の様;that kind of__________sonoyoo
6909_右へ習え;follow the person to your right (command to form a line)__________migihenarae
6910_雲泥の差;wide difference__________undeinosa
6911_少なくも;at least__________sukunakumo
6912_馬齢を重ねる;have aged without having accomplished anything__________bareiwokasaneru
6913_底意地が悪い;malicious (at heart)__________sokoijigawarui
6914_他人の空似;accidental resemblance__________taninnosorani
6915_伊達の薄着;wearing light clothes for the sake of fashion__________datenoosugi
6916_一筋縄で行かない;not straightforward__________hitosujinawadeikanai
6917_蹴落とす;kick down__________keotosu
6918_遠く離れて;at a long distance__________tookuhanarete
6919_我が身;myself__________wagami
6920_お造り;make-up__________otukuri
6921_むさ苦しい;filthy__________musakuruxii
6922_甘く見る;not take seriously__________amakumiru
6923_上座に据える;give (a guest) the seat of honor (honour)__________kamizanisueru
6924_逃げを打つ;(prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.)__________nigewoutu
6925_間違い無く;clearly__________macigainaku
6926_思い余る;not know how to act or what to do__________omoiamaru
6927_石が流れて木の葉が沈む;there are exceptions to every rule__________ixiganagaretekonohagaxizumu
6928_時を得た;timely__________tokiwoeta
6929_無駄口を叩く;chatter pointlessly__________mudaguciwotataku
6930_重重にも;repeatedly__________juujuunimo
6931_本気を出す;make a serious effort__________honkiwodasu
6932_蚊帳の外;leaving out of an event__________kayanosoto
6933_振り解く;shake and untangle__________furihodoku
6934_勉強に励む;work hard at one's lessons__________benkyoonihagemu
6935_たれ込める;hang low over __________tarekomeru
6936_砕け散る;be smashed up__________kudakeciru
6937_後ろ合わせ;back to back__________uxiroawase
6938_たった一つ;single__________tattahitotu
6939_聞き飽きる;be tired of hearing__________kikiakiru
6940_身を焼く;burn (with jealousy, desire, etc.)__________miwoyaku
6941_ばくち打ち;professional gambler__________bakuciuci
6942_総ての道はローマに通ず;All roads lead to Rome__________subetenomiciharoomanituuzu
6943_血なまぐさい;reeking of blood__________cinamagusai
6944_人死に;accidental death__________hitojini
6945_御釜を掘る;perform anal sex__________okamawohoru
6946_狂気の沙汰;crazy deed__________kyookinosata
6947_常に;always__________tuneni
6948_降っても照っても;rain or shine__________futtemotettemo
6949_商売の株;goodwill of a business__________xoubainokabu
6950_お粧し;dressing up__________omekaxi
6951_ムッと来る;feel anger__________muttokuru
6952_伏し拝む;kneel and worship__________fuxiogamu
6953_揺籃の地;birthplace__________yoorannoci
6954_歳の瀬;the year end__________toxinose
6955_冷え募る;get colder__________hietunoru
6956_歯を食縛る;bear up in tragedy__________hawokuixibaru
6957_来はじめる;come for the first time__________kihajimeru
6958_客を通す;show a guest in__________kyakuwotoosu
6959_受け狙い;aiming for laughs__________ukenerai
6960_二の舞;... all over again (repeating the same failure)__________ninomai
6961_吸って吐く;breathe in and breathe out__________suttehaku
6962_受けが悪い;unpopular (with)__________ukegawarui
6963_可愛がる;love__________kawaigaru
6964_降り注ぐ;rain incessantly__________furisosogu
6965_今を生きる;make the most of the present__________imawoikiru
6966_丁と;with a clang__________couto
6967_習うより慣れろ;experience is the best teacher__________narauyorinarero
6968_お腹を壊す;get an upset stomach__________onakawokowasu
6969_気を緩める;relax one's efforts__________kiwoyurumeru
6970_山なり;curved__________yamanari
6971_たな卸し;stocktaking__________tanaoroxi
6972_迫り来る;be imminent__________semarikuru
6973_衣食足りて礼節を知る;the poor can't afford manners__________ixokutaritereisetuwoxiru
6974_浜の真砂;grains of sand on the beach (i.e. smt countless)__________hamanomasago
6975_其の方;that person__________sonokata
6976_酒を絶やす;run out of sake__________sakewotayasu
6977_抜き去る;pass__________nukisaru
6978_何とかして;somehow or other__________nantokaxite
6979_釣り下げる;suspend from__________turisageru
6980_当付がましい;insinuating__________atetukegamaxii
6981_見とる;perceive__________mitoru
6982_造化の妙;the mystery of creation__________zookanomyoo
6983_げろげろ吐く;vomit__________gerogerohaku
6984_お蔭参り;pilgrimage to Ise__________okagemairi
6985_おちょぼ口をする;pucker up one's lips__________ocoboguciwosuru
6986_版を重ねる;go through several printings__________hanwokasaneru
6987_判決を覆す;overrule a decision__________hanketuwokutugaesu
6988_所為にする;lay the blame on__________seinisuru
6989_データの丸め;data rounding__________deetanomarume
6990_爾汝の交わり;close acquaintance__________jijonomajiwari
6991_円を描く;make a circle __________enwoegaku
6992_かっこ良い;attractive__________kakkoyoi
6993_肉付きの良い;stout__________nikudukinoyoi
6994_闘い構え;kanji "fighting" radical__________tatakaigamae
6995_雪崩を打つ;surge like an avalanche__________nadarewoutu
6996_と言うか;or perhaps I should say__________toiuka
6997_全優の学生;straight A student__________zenyuunogakusei
6998_斜格性の階層;obliqueness hierarchy__________xakakuseinokaisoo
6999_寝耳に水;bolt from the blue__________nemiminimizu
7000_気に入る;be pleased with__________kiniiru
7001_狭き門より入れ;enter through the narrow gate__________________semakimonyoriire
7002_郡の造;director of a district (ritsuryo system)__________________koorinomiyatuko
7003_蛇の生殺し;state of uncertainty__________________hebinonamagoroxi
7004_金魚の糞;person who tags along__________________kingyonofun
7005_押し借り;forced borrowing__________________oxigari
7006_一家の長;head of a family__________________ikkanocou
7007_手間が省ける;save trouble__________________temagahabukeru
7008_売れ行き;sales__________________ureyuki
7009_男の子;boy__________________otokonoko
7010_木の葉木菟;Eurasian scops owl (Otus scops)__________________konohaduku
7011_焼け落ちる;be burned down__________________yakeociru
7012_気を引き締める;brace oneself__________________kiwohikiximeru
7013_波紋を広げる;cause repercussions__________________hamonwohirogeru
7014_恋の悩み;pain of love__________________koinonayami
7015_耳を疑う;not believe one's ears__________________mimiwoutagau
7016_正と反;thesis and antithesis__________________seitohan
7017_何はともあれ;at any rate__________________nanihatomoare
7018_官と民の協力;cooperation between the private and public sectors__________________kantominnokyooryoku
7019_刈り干す;cut and dry (in the sun)__________________karihosu
7020_振り仰ぐ;look up__________________furiaogu
7021_生き埋める;bury (smn) alive__________________ikiumeru
7022_今を盛りと;in full bloom at the moment__________________imawosakarito
7023_女性の解放;women's liberation__________________joseinokaihoo
7024_返答に詰まる;be embarrassed for a reply__________________hentoonitumaru
7025_無け無し;very small amount which looks like nothing__________________nakenaxi
7026_蘇張の弁;skilful debate__________________socounoben
7027_撃ち払う;drive smn off with gunfire__________________uciharau
7028_秋の空;clear autumn sky__________________akinosora
7029_判で押したよう;stereotyped__________________handeoxitayoo
7030_出来上がる;be completed__________________dekiagaru
7031_鳥無き里の蝙蝠;a man among the geese when the gander is away__________________torinakisatonokoomori
7032_ほろ苦い;bittersweet__________________horonigai
7033_参考にする;refer to__________________sankoonisuru
7034_読み取り専用メモリ;read-only memory__________________yomitorisenyoomemori
7035_泣いても笑っても;whether you like it or not__________________naitemowarattemo
7036_抜き打ち;drawing a katana and attacking in the same stroke__________________nukiuci
7037_真夏の暑さ;heat of high summer__________________manatunoatusa
7038_運が悪い;is unlucky__________________ungawarui
7039_我が儘;selfish__________________wagamama
7040_遊び好き;playful__________________asobizuki
7041_小突き回す;push smn around__________________kodukimawasu
7042_売り広める;expand a market__________________urihiromeru
7043_程に;(arch) because__________________hodoni
7044_経験を生かす;draw on one's experience__________________keikenwoikasu
7045_切符を切る;rip off a coupon__________________kippuwokiru
7046_人手に渡る;fall into another's hands__________________hitodeniwataru
7047_頭を働かせる;think__________________atamawohatarakaseru
7048_この分では;as affairs stand__________________konobundeha
7049_かぜ立つ;blow (wind)__________________kazedatu
7050_受け入れ先;recipient__________________ukeiresaki
7051_万一のため;just in case__________________manicinotame
7052_なお以て;all the more__________________naomotte
7053_目に遭う;go through__________________meniau
7054_目が点に成る;be stunned__________________megatenninaru
7055_忍び難い;intolerable__________________xinobigatai
7056_手間を取る;be detained__________________temawotoru
7057_思いを込めて;affectionately__________________omoiwokomete
7058_歯に衣着せぬ;not mince matters__________________hanikinukisenu
7059_突き通す;pierce__________________tukitoosu
7060_有る限り;all (there is)__________________arukagiri
7061_うら若い;young__________________urawakai
7062_大取りより小取り;it is wiser to make money steadily over time__________________ootoriyorikotori
7063_あや織り;twill (fabric)__________________ayaori
7064_干し草の山;haystack__________________hoxikusanoyama
7065_我儘を言う;be unreasonable__________________wagamamawoiu
7066_らっぱ飲み;drinking straight from a bottle__________________rappanomi
7067_癖のある;quirky__________________kusenoaru
7068_取り調べる;investigate__________________torixiraberu
7069_影も形も無い;disappear without a trace__________________kagemokatacimonai
7070_いよいよと言う時; last moment__________________iyoiyotoiutoki
7071_立ち尽くす;stand stock still__________________tacitukusu
7072_胸を反らす;be puffed up with pride__________________munewosorasu
7073_線が太い;impressive__________________sengafutoi
7074_貧乏くじを引く;get the short end of the__________________binbookujiwohiku
7075_祈とう者;person who prays__________________kitooxa
7076_棒に振る;make a mess of__________________boonifuru
7077_書き下し文;transcription of Chinese classics into Japanese__________________kakikudaxibun
7078_帽子を取る;take off one's hat__________________booxiwotoru
7079_しっくり行く;get on well with smn__________________xikkuriiku
7080_問題を詰める;work toward a solution to a problem__________________mondaiwotumeru
7081_夜目にも明るい;bright even in the dark__________________yomenimoakarui
7082_弓のこ;hacksaw__________________yuminoko
7083_とんぼ返り;somersault__________________tonbogaeri
7084_分かち書き;separating words in Japanese with spaces __________________wakacigaki
7085_三時のお八つ;afternoon refreshment__________________sanjinooyatu
7086_間の子;person of mixed parentage__________________ainoko
7087_と言えなくも無い;could even say that__________________toienakumonai
7088_有意義に過ごして下さい;Have a good time!__________________yuuiginisugoxitekudasai
7089_生で食べる;eat raw (fresh)__________________namadetaberu
7090_さ迷えるユダヤ人;Wandering Jew__________________samayoeruyudayajin
7091_幕に上がる;be promoted to makuuchi (of a juryo-division wrestler)__________________makuniagaru
7092_澄まし込む;put on airs__________________sumaxikomu
7093_仲介の労を取る;act as a mediator__________________cuukainoroowotoru
7094_挽き立て;freshly-ground __________________hikitate
7095_手を打つ;take measures (in face of events being anticipated)__________________tewoutu
7096_暑さ中り;suffering from the heat__________________atusaatari
7097_家計を締める;economize in the household (economise)__________________kakeiwoximeru
7098_腹を括る;prepare oneself for the worst__________________harawokukuru
7099_盛り下がる;have one's enthusiasm dampened__________________morisagaru
7100_積み出し人;shipper__________________tumidaxinin
7101_健康を損なう;harm one's health__________________kenkoowosokonau
7102_大はしゃぎ;high spirits__________________oohaxagi
7103_可なり;considerably__________________kanari
7104_カマを掛ける;trick smn (into confirming or revealing the truth)__________________kamawokakeru
7105_し給え;please do smt__________________xitamae
7106_奥の間;inner room__________________okunoma
7107_鹿の角切り;Deer-Antler-Cutting Ceremony in Nara__________________xikanotunokiri
7108_鉤の手;right-angled bend__________________kaginote
7109_けむに巻く;confuse smn__________________kemunimaku
7110_見え難い;hard to see__________________mienikui
7111_不朽の名作;immortal work__________________fukyuunomeisaku
7112_暈し染め;gradation dyeing__________________bokaxizome
7113_塗り替える;repaint__________________nurikaeru
7114_念には念を入れる;be extremely cautious__________________nennihanenwoireru
7115_呼び出し法;access mode__________________yobidaxihoo
7116_作り笑い;forced laugh__________________tukuriwarai
7117_持ち回り;rotation__________________mocimawari
7118_平和を保つ;maintain (preserve) peace__________________heiwawotamotu
7119_右に同じ;like he said__________________miginionaji
7120_満ち溢れる;be full of __________________miciafureru
7121_お持て成し;hospitality__________________omotenaxi
7122_灯台もと暗し;it is darkest under the lamp post__________________toodaimotokuraxi
7123_足が竦む;freeze (from fear)__________________axigasukumu
7124_気持ち良い;good feeling__________________kimociyoi
7125_公の秩序;public order__________________ooyakenocitujo
7126_均等割り付け;equal space__________________kintoowarituke
7127_吊るし上げる;hang up__________________turuxiageru
7128_急がせる;hasten (the work)__________________isogaseru
7129_真赤な嘘;complete lie__________________makkanauso
7130_寝に就く;go to bed__________________xinnituku
7131_鈴懸の木;plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)__________________suzukakenoki
7132_から拭き;polishing with a dry cloth__________________karabuki
7133_人を死に致す;cause the death of a person__________________hitowoxiniitasu
7134_淡い悲しみ;fleeting sorrow__________________awaikanaximi
7135_だからと言って;while it may be true that__________________dakaratoitte
7136_カスケード式けた上げ;cascaded carry__________________kasukeedoxikiketaage
7137_気運が高まる;gather momentum__________________kiungatakamaru
7138_手元が狂う;become clumsy__________________temotogakuruu
7139_見付け出す;find out__________________mitukedasu
7140_女っ振り;woman's looks or charm__________________onnappuri
7141_喉から手が出る;want smt desperately__________________nodokarategaderu
7142_後悔先に立たず;It is no use crying over spilt milk__________________kookaisakinitatazu
7143_節を曲げない;remaining firm__________________setuwomagenai
7144_糠に釘;having no effect__________________nukanikugi
7145_エネルギー保存の法則;law of conservation of energy__________________enerugiihozonnohoosoku
7146_一斉に;simultaneously__________________isseini
7147_掃き溜め;rubbish heap__________________hakidame
7148_花を咲かせる;make lively__________________hanawosakaseru
7149_承り及ぶ;hear of__________________uketamawarioyobu
7150_策士策に溺れる;craft brings nothing home__________________sakuxisakunioboreru
7151_どん詰り;end__________________dondumari
7152_心置き無く;freely__________________kokorookinaku
7153_話の分かる;down to earth__________________hanaxinowakaru
7154_恩に着せる;demand gratitude__________________onnikiseru
7155_原点に返る;go back to the starting point__________________gentennikaeru
7156_提灯お化け;lantern ghost__________________coucinobake
7157_歳の市;year-end fair__________________toxinoici
7158_盗み読み;reading surreptitiously__________________nusumiyomi
7159_耳が速い;being quick-eared__________________mimigahayai
7160_立ち振舞う;act__________________tacifurumau
7161_お祖母さん;grandmother__________________obaasan
7162_差別的取り扱い;discriminatory treatment__________________sabetutekitoriatukai
7163_言掛けて止める;stop in the middle of a sentence__________________iikaketeyameru
7164_途方に暮れる;be at a loss__________________tohoonikureru
7165_崩れ去る;crumble away__________________kuzuresaru
7166_揺るぎ無い;solid__________________yuruginai
7167_仲人を介して;through a matchmaker__________________nakoodowokaixite
7168_なつ近し;near summer__________________natucikaxi
7169_お好み焼き屋;okonomiyaki shop (savoury pancake shop)__________________okonomiyakiya
7170_切り込み隊;shock corps__________________kirikomitai
7171_希望の光;ray of hope__________________kiboonohikari
7172_気が回る;be attentive to small details__________________kigamawaru
7173_鍵を握る;hold the key__________________kagiwonigiru
7174_咲き揃う;be in full bloom__________________sakisoroo
7175_人を呪わば穴二つ;A curse will rebound on yourself as well__________________hitowonorowabaanafutatu
7176_うり抜け;selling out before the price drops (usu.__________________urinuke
7177_引き摺られる;let oneself be persuaded__________________hikizurareru
7178_子はかすがい;children are a bond between husband and__________________kohakasugai
7179_技術的に困難;technically difficult__________________gijututekinikonnan
7180_石の上にも三年;perseverance prevails__________________ixinooenimosannen
7181_可とする;approve (of)__________________katosuru
7182_八尺瓊の勾玉;large jewel__________________yasakaninomagatama
7183_蚤の市;flea market__________________nominoici
7184_張り裂ける;burst (open)__________________harisakeru
7185_悦に浸る;be pleased__________________etunihitaru
7186_作り泣き;make-believe crying__________________tukurinaki
7187_奪い去る;take away__________________ubaisaru
7188_雑の部;miscellany__________________zatunobu
7189_貯蓄のパラドックス;paradox of savings__________________cocikunoparadokkusu
7190_煙草を吸う;smoke a cigarette__________________tabakowosuu
7191_無効にする;disable__________________mukoonisuru
7192_御座敷が掛かる;be invited (often to perform for an audience)__________________ozaxikigakakaru
7193_畳の上の水練;practising swimming on land__________________tataminooenosuiren
7194_忠言耳に逆らう;Good advice is harsh to the ear__________________cuugenmiminisakarau
7195_向こう鉢巻き;folded or rolled head towel__________________mukoohacimaki
7196_お握り;onigiri__________________onigiri
7197_株の持ち合い;crossholding__________________kabunomociai
7198_まる出し;exposing fully__________________marudaxi
7199_死を悼む;mourn over the death of__________________xiwoitamu
7200_解き明かす;explain__________________tokiakasu
7201_に準じて;in proportion (to)__________________nijunjite
7202_垂れ下がる;hang__________________taresagaru
7203_至れり尽せり;perfect__________________itareritukuseri
7204_逃げ落ちる;escape safely__________________nigeociru
7205_足を棒にして;until one's legs turn to lead__________________axiwoboonixite
7206_歳とる;grow old__________________toxitoru
7207_泊り掛け;staying over__________________tomarigake
7208_襤褸を出す;reveal the faults__________________borowodasu
7209_誇り高き;proud__________________hokoritakaki
7210_金に汚い;mean (greedy) about money__________________kanenikitanai
7211_なお書き;proviso__________________naogaki
7212_擦り合わせる;rub together__________________suriawaseru
7213_黴が生える;get moldy__________________kabigahaeru
7214_願い下げる;withdraw a request__________________negaisageru
7215_織り混ざる;interlace__________________orimazaru
7216_埋め合わせる;make amends__________________umeawaseru
7217_所の事情;circumstances of the office__________________xonojijoo
7218_宝の持ち腐れ;pearls thrown before swine__________________takaranomocigusare
7219_恩を売る;demand gratitude__________________onwouru
7220_気が重い;depressed__________________kigaomoi
7221_上を行く;be ahead of__________________uewoiku
7222_速度を緩める;ease up the speed__________________sokudowoyurumeru
7223_有らん限り;all__________________arankagiri
7224_取って代わる;supplant__________________tottekawaru
7225_士族の商法;amateurish and haughty way of doing business__________________xizokunoxouhoo
7226_貧すれば鈍する;poverty dulls the wit__________________hinsurebadonsuru
7227_偉がる;be conceited__________________eragaru
7228_あわ立つ;have gooseflesh__________________awadatu
7229_愛に飢える;hunger for love__________________ainiueru
7230_住み替える;change one's residence__________________sumikaeru
7231_守り抜く;hold fast__________________mamorinuku
7232_下の世話;care for patients with bedpans__________________ximonosewa
7233_考え過ぎ;overthinking__________________kangaesugi
7234_負けず劣らず;equally (talented, etc.)__________________makezuotorazu
7235_脱ぎ捨てる;fling__________________nugisuteru
7236_降り止む;stop raining or snowing__________________furiyamu
7237_頭の黒い鼠;person who steals money from the workplace__________________atamanokuroinezumi
7238_切り抜き人形;cutout (paper) doll__________________kirinukiningyoo
7239_再び述べる;restate__________________futatabinoberu
7240_もう一頑張り;an extra effort__________________moohitoganbari
7241_障の神;traveler's guardian deity (traveller)__________________saenokami
7242_華を持たせる;let smn have the credit for (a success)__________________hanawomotaseru
7243_待ち伏せ;ambush__________________macibuse
7244_資格を有する;qualify (as)__________________xikakuwoyuusuru
7245_湯を使う;take a hot bath__________________yuwotukau
7246_頭が柔らかい;flexible (person)__________________atamagayawarakai
7247_寄せ木造り;joined block construction of a statue__________________yosegidukuri
7248_お近付き;making smn's acquaintance__________________ocikaduki
7249_取り決める;agree__________________torikimeru
7250_急がす;hurry up__________________isogasu
7251_鬼の霍乱;person of strong constitution unexpectedly falling ill__________________oninokakuran
7252_不行き届き;negligence__________________fuyukitodoki
7253_使い馴れる;get accustomed to using__________________tukainareru
7254_光を通す;allow light to pass through__________________hikariwotoosu
7255_揉み解す;massage__________________momihogusu
7256_お泊まり;sleepover__________________otomari
7257_大げさに言う;exaggerate__________________oogesaniiu
7258_天こ盛り;heap__________________tenkomori
7259_世の習い;the way of the world__________________yononarai
7260_眼が据わる;have glazed eyes (when drunk, angry, etc.)__________________megasuwaru
7261_言い継ぐ;transmit by word of mouth__________________iitugu
7262_ただ乗り;free ride __________________tadanori
7263_狐と狸の化かし合い;two sly characters outfoxing each other__________________kitunetotanukinobakaxiai
7264_正鵠を得る;hit the mark__________________seikokuwoeru
7265_物の序で;take the opportunity to (do smt else)__________________mononotuide
7266_お召し;summoning__________________omexi
7267_メスが入る;operate__________________mesugairu
7268_本腰を入れる;set about in earnest__________________hongoxiwoireru
7269_付いて回る;follow around__________________tuitemawaru
7270_蜘蛛の子を散らす;scatter in all directions (like baby spiders)__________________kumonokowocirasu
7271_馬が合う;get on well with smn__________________umagaau
7272_丸のみ;swallowing whole__________________marunomi
7273_一計を案じる;devise a plan__________________ikkeiwoanjiru
7274_寿命を延ばす;prolong one's life__________________jumyoowonobasu
7275_蚊の鳴く様な声;very thin voice__________________kanonakuyoonakoe
7276_置き違える;put smt in the wrong place__________________okicigaeru
7277_お気に;(abbr) favorite__________________okini
7278_黙し難い;unable to decline__________________modaxigatai
7279_針の山;hell's mountain of needles__________________harinoyama
7280_立て直し;revamping__________________tatenaoxi
7281_金を遣う;spend money__________________kanewotukau
7282_気は確かだ;in one's senses__________________kihataxikada
7283_億劫がる;show unwillingness to do__________________okkuugaru
7284_高が知れる;be of no importance__________________takagaxireru
7285_あの声で蜥蜴食らうか時鳥;don't judge a book by its cover__________________anokoedetokagekuraukahototogisu
7286_掻い潜る;slip through__________________kaikuguru
7287_懐の深い;broad-minded__________________futokoronofukai
7288_掘り割り;canal__________________horiwari
7289_群れ集まる;gather in large groups__________________mureatumaru
7290_玄人はだし;ability that outdoes (shames) professionals__________________kurootohadaxi
7291_塞き止める;dam up__________________sekitomeru
7292_目に入る;catch sight of__________________menihairu
7293_目を眩ます;deceive__________________mewokuramasu
7294_掛け渡す;build (a bridge) over a river__________________kakewatasu
7295_其の人;the person in question__________________sonohito
7296_芽を摘む;nip smt in the bud__________________mewotumu
7297_懇意になる;get (become) acquainted__________________konininaru
7298_書き流す;write off__________________kakinagasu
7299_質量作用の法則;law of mass action__________________xituryoosayoonohoosoku
7300_下げ渡す;make a (government) grant__________________sagewatasu
7301_鳴かず飛ばず;living in obscurity__________________nakazutobazu
7302_入れ忘れる;forget to put in__________________irewasureru
7303_宇宙の地平線;particle horizon of the observable universe__________________ucuunociheisen
7304_仁義を切る;make a formal salutation (gamblers)__________________jingiwokiru
7305_下げ渋る;hold up__________________sagexiburu
7306_お見逸れ;failing to recognize smn__________________omisore
7307_ページの向き;page orientation__________________peejinomuki
7308_蚤の夫婦;couple in which the wife is bigger than the husband__________________nominofuufu
7309_為に;for__________________tameni
7310_此から先;from now on__________________korekarasaki
7311_女のコ;girl__________________onnanoko
7312_命令取り出しサイクル;fetch cycle__________________meireitoridaxisaikuru
7313_世に出る;become famous__________________yonideru
7314_頭の蠅も追えない;completely helpless__________________atamanohaemooenai
7315_擦り合わせ;comparing and adjusting__________________suriawase
7316_呂律が回らない;speaking inarticulately__________________roretugamawaranai
7317_喉元過ぎれば熱さを忘れる;danger past and God forgotten__________________nodomotosugirebaatusawowasureru
7318_再帰的に呼ぶ;call recursively__________________saikitekiniyobu
7319_毎日のように;almost every day__________________mainicinoyooni
7320_ごっこ遊び;game of make-believe__________________gokkoasobi
7321_群を抜く;surpass the rest __________________gunwonuku
7322_原級に留める;keep (a student) back (to repeat a grade)__________________genkyuunitodomeru
7323_心の狭い;narrow-minded__________________kokoronosemai
7324_恋の鞘当て;rivalry for the heart of a woman__________________koinosayaate
7325_や否や;the minute (that) ...__________________yainaya
7326_赤とんぼ;(small) red dragonfly__________________akatonbo
7327_親もとを離れる;leave one's home (behind__________________oyamotowohanareru
7328_頭がいい;bright__________________atamagaii
7329_泣き濡れる;be tear-stained__________________nakinureru
7330_煽りを食う;suffer a blast or indirect blow__________________aoriwokuu
7331_より小さい;less than ...__________________yoriciisai
7332_乗り入る;ride into (a place)__________________noriiru
7333_見た目に美しい;beautiful to the eye__________________mitameniutukuxii
7334_引っ込める;draw in__________________hikkomeru
7335_練り歯磨き;toothpaste__________________nerihamigaki
7336_稀に見る;rare__________________marenimiru
7337_床を取る;lay out one's bedding__________________tokowotoru
7338_何心ない;casual__________________nanigokoronai
7339_ぼりぼり食べる;eat with a munching or crunching sound__________________boriboritaberu
7340_しゃしゃり出る;come uninvited__________________xaxarideru
7341_疲れ果て;being tired out__________________tukarehate
7342_陣を立て直す;redeploy troops__________________jinwotatenaosu
7343_取り持つ;mediate__________________torimotu
7344_匹夫の勇;rash courage__________________hippunoyuu
7345_目処が付く;have a rough idea of what the situation is__________________medogatuku
7346_際に;in case of__________________saini
7347_文を付ける;make a false accusation__________________ayawotukeru
7348_ご機嫌いかがですか;How are you?__________________gokigenikagadesuka
7349_一つ葉たご;Chinese fringe tree (Chionanthus retusus)__________________hitotubatago
7350_見栄を張る;be pretentious__________________miewoharu
7351_濡れ衣を着せる;frame__________________nureginuwokiseru
7352_然う斯う;this and that__________________sookoo
7353_使命を帯びる;be charged with a mission__________________ximeiwoobiru
7354_魚心有れば水心有り;do a favor and receive a favor__________________uokokoroarebamizukokoroari
7355_生活に困る;live in want__________________seikatunikomaru
7356_立板に水;fluency__________________tateitanimizu
7357_弾き初め;initial playing of an instrument in the New Year__________________hikizome
7358_入り込み湯;public bath with mixed bathing__________________irikomiyu
7359_年期が入る;become experienced (after many years of practice)__________________nenkigahairu
7360_遺伝子組み換え作物;genetically-modified crop__________________idenxikumikaesakumotu
7361_ろう引き;waxing__________________roobiki
7362_ばか笑い;horse laugh__________________bakawarai
7363_漏れ無く;without omission__________________morenaku
7364_掻き消す;erase__________________kakikesu
7365_肩ならし;warming up__________________katanaraxi
7366_鍔迫り合い;locking sword to sword (in a duel) and pushing__________________tubazeriai
7367_貧乏に生まれる;be born poor__________________binbooniumareru
7368_祓い清める;purify__________________haraikiyomeru
7369_舌が肥える;be particular about one's food__________________xitagakoeru
7370_磨り減る;be worn down__________________suriheru
7371_類を見ない;unprecedented__________________ruiwominai
7372_振り絞る;muster (one's strength)__________________furixiboru
7373_蛮から;scruffy__________________bankara
7374_切り伏せる;slay__________________kirifuseru
7375_花を観る;view (cherry) blossoms__________________hanawomiru
7376_押し付け;imposition (i.e. of rules, of a decision)__________________oxituke
7377_殿下の宝刀;(id) one's last resort__________________denkanohootoo
7378_貼り替える;re-cover__________________harikaeru
7379_申し込み書;application form__________________mooxikomixo
7380_鎮守の森;grove of the village shrine__________________cinjunomori
7381_造作も無く;without difficulty__________________zoosamonaku
7382_学が有る;have learning__________________gakugaaru
7383_面を取る;plane off the corners__________________menwotoru
7384_お待たせしました;Thank you for waiting__________________omataseximaxita
7385_ブレーキを掛ける;put on the brakes__________________bureekiwokakeru
7386_孔孟の教え;the teachings of Confucius and Mencius__________________koomoonooxie
7387_恋い暮らす;live deeply in love__________________koikurasu
7388_話を振る;bring up a subject__________________hanaxiwofuru
7389_お座敷が掛かる;be invited (often to perform for an__________________ozaxikigakakaru
7390_遣い捨てる;use and then throw away__________________tukaisuteru
7391_切り裂く;cut off__________________kirisaku
7392_黒味がかった;blackish__________________kuromigakatta
7393_眉に唾を塗る;keep one's wit about one__________________mayunitubawonuru
7394_事になる;it has been decided (so) that__________________kotoninaru
7395_余計な御世話;it's none of your business__________________yokeinaosewa
7396_造詣の奥深さ;deep knowledge__________________zookeinookubukasa
7397_燃え残り;embers__________________moenokori
7398_ふん縛る;tie fast__________________funjibaru
7399_ほこり除け;dust protection__________________hokoriyoke
7400_島の制約;island constraint__________________ximanoseiyaku
7401_生を受ける;live__________________seiwoukeru
7402_抜き差し;addition and deletion__________________nukisaxi
7403_水に流す;forgive and forget__________________mizuninagasu
7404_父母の恩は山よりも高く海よりも深し;deep debt to parents__________________fubonoonhayamayorimotakakuumiyorimofukaxi
7405_地の文;descriptive (narrative) part__________________jinobun
7406_持って来い;just right__________________mottekoi
7407_おさ通し;reed drawing-in (manuf.)__________________osatooxi
7408_良がる;satisfy oneself__________________yogaru
7409_筋が通る;make sense__________________sujigatooru
7410_木の端;fragment of wood__________________kinohaxi
7411_然る可き;proper__________________xikarubeki
7412_によって異なる;differ depending on ...__________________niyottekotonaru
7413_恐るる勿れ;Be not afraid__________________osorurunakare
7414_彼の地;there__________________kanoci
7415_少年老い易く学成り難し;Brief youthful, little learning__________________xounenoiyasukugakunarigataxi
7416_貼り付く;stick (to)__________________harituku
7417_風とおし;ventilation__________________kazetooxi
7418_発がん性;carcinogenic__________________hatugansei
7419_或る程度まで;some degree__________________aruteidomade
7420_ドジを踏む;make a blunder__________________dojiwofumu
7421_買い煽る;bid up__________________kaiaoru
7422_頭から;from the beginning__________________atamakara
7423_口にのぼる;become the subject of rumours or__________________kucininoboru
7424_道理に外れた;contrary to reason__________________doorinihazureta
7425_月がさ;lunar halo__________________tukigasa
7426_支払いを拒む;decline to pay__________________xiharaiwokobamu
7427_とも有れ;anyhow__________________tomoare
7428_ほっぺたが落ちる;think smt is__________________hoppetagaociru
7429_満面の微笑み;radiant smile__________________manmennohohoemi
7430_竹の皮;bamboo sheath__________________takenokawa
7431_歯切れの悪い;inarticulate__________________hagirenowarui
7432_腹を割る;be frank__________________harawowaru
7433_実際に有る;real__________________jissainiaru
7434_これと言って;not worth mentioning (with neg.__________________koretoitte
7435_げらげら笑う;guffaw__________________geragerawarau
7436_揺れ動く;shake__________________yureugoku
7437_対数の指数;characteristic of a logarithm__________________taisuunoxisuu
7438_天与の資;natural endowment__________________tenyonoxi
7439_神の愛;divine love__________________kaminoai
7440_男に二言は無い;a man's word is his bond__________________otokoninigonhanai
7441_ケツが青い;wet behind the ears__________________ketugaaoi
7442_言い過ごす;talk or say too much__________________iisugosu
7443_足るを知る;know one has enough__________________taruwoxiru
7444_お話し;story__________________ohanaxi
7445_異にする;make a distinction__________________kotonisuru
7446_まる覚え;full memorization__________________maruoboe
7447_山を成す;pile up__________________yamawonasu
7448_追い捲る;disperse__________________oimakuru
7449_手に負えない;spoiled__________________tenioenai
7450_さざえの壺焼き;turban cooked whole in its own__________________sazaenotuboyaki
7451_どさくさ紛れに;in the confusion of the moment__________________dosakusamagireni
7452_誰も彼も;everyone__________________daremokaremo
7453_二重の危険;double jeopardy__________________nijuunokiken
7454_取り返しのつかない;cannot be undone__________________torikaexinotukanai
7455_花がたみ;flower basket__________________hanagatami
7456_腰を据える;settle down (and deal with smt)__________________koxiwosueru
7457_に基づき;based on__________________nimotoduki
7458_切り捲る;attack and scatter__________________kirimakuru
7459_遣り直し;redoing__________________yarinaoxi
7460_しろと言う;advise strongly__________________xirotoiu
7461_喘ぎ喘ぎ;gasping__________________aegiaegi
7462_舫い結び;bowline (knot)__________________moyaimusubi
7463_下手の横好き;loving smt but being very bad at it__________________hetanoyokozuki
7464_開けっ放し;leaving open__________________akeppanaxi
7465_悪評が立つ;gain a bad reputation__________________akuhyoogatatu
7466_立ち会い分娩;childbirth with father of child present__________________taciaibunben
7467_除夜の鐘;temple bell rung 108 times on New Year's Eve__________________joyanokane
7468_落とし紙;toilet paper__________________otoxigami
7469_脳味噌を絞る;rack one's brains__________________noomisowoxiboru
7470_門戸を張る;keep a fine house__________________monkowoharu
7471_流し撮り;panning (a movie camera)__________________nagaxidori
7472_確からしさ;probability__________________taxikaraxisa
7473_頭を捻る;puzzle over__________________atamawohineru
7474_払い渡す;pay__________________haraiwatasu
7475_事が出来る;can (do)__________________kotogadekiru
7476_切り苛む;cut to pieces__________________kirisainamu
7477_手繰り寄せる;haul in __________________taguriyoseru
7478_盛大に趣く;grow in prosperity__________________seidainiomomuku
7479_死者を生かす;revive the dead__________________xixawoikasu
7480_牛の歩み;snail's pace__________________uxinoayumi
7481_儘ならぬ;beyond one's control__________________mamanaranu
7482_電卓を叩く;use a calculator__________________dentakuwotataku
7483_記憶に新しい;fresh in one's mind__________________kiokuniataraxii
7484_腕を組む;fold one's arms__________________udewokumu
7485_音を上げる;give up__________________newoageru
7486_暑い盛り;heat of the day__________________atuisakari
7487_トイレに立つ;go to the bathroom__________________toirenitatu
7488_差し出し先;address__________________saxidaxisaki
7489_上の空;inattention__________________uwanosora
7490_ざく切り;cutting into chunks (esp. vegetables)__________________zakugiri
7491_幅の狭い;narrow__________________habanosemai
7492_山を掛ける;speculate__________________yamawokakeru
7493_跡を濁す;leave a bad impression behind__________________atowonigosu
7494_揉み手で頼む;supplicate__________________momidedetanomu
7495_手玉に;smn by the nose__________________tedamani
7496_取り成し;mediation__________________torinaxi
7497_治に居て乱を忘れず;Forewarned is forearmed__________________ciniiteranwowasurezu
7498_造り付け;fixed__________________tukurituke
7499_斑なく;evenly__________________muranaku
7500_夕がた;evening__________________yuugata
7501_主役から降ろす;relieve smn of the leading role__________________xuyakukaraorosu
7502_犠牲者を出す;claim victims__________________giseixawodasu
7503_引っ切り無し;continually__________________hikkirinaxi
7504_他人の名を騙って;under a false name__________________taninnonawokatatte
7505_突っ張り棒;tension rod__________________tuppariboo
7506_真っ赤っ赤;very bright red__________________makkakka
7507_心ならずも;unwillingly__________________kokoronarazumo
7508_無宗教の国;secular country__________________muxuukyoonokuni
7509_思い浮かべる;be reminded of__________________omoiukaberu
7510_思い切った;bravely__________________omoikitta
7511_浮き貸し;illegal loan__________________ukigaxi
7512_子を宿す;be pregnant__________________kowoyadosu
7513_カタを付ける;settle (a problem)__________________katawotukeru
7514_蜘蛛の巣理論;cobweb theorem__________________kumonosuriron
7515_狂い咲き;off-season flowering__________________kuruizaki
7516_下ろし立て;brand-new__________________oroxitate
7517_其れ其れ;come on__________________soresore
7518_出で立つ;start__________________idetatu
7519_言うにや及ぶ;it is needless to say__________________iuniyaoyobu
7520_霜が降りる;become frosted__________________ximogaoriru
7521_火を見たら火事と思え;you can never be too careful__________________hiwomitarakajitoomoe
7522_尻がこそばゆい;feeling restless__________________xirigakosobayui
7523_沸上がる;boil up__________________wakiagaru
7524_興味の薄い;uninteresting__________________kyoominoosui
7525_逆鱗に触れる;infuriate your superior__________________gekirinnifureru
7526_根を生じる;take root__________________newoxoujiru
7527_実際に;virtually__________________jissaini
7528_抜け替わる;fall out and be replaced__________________nukekawaru
7529_序の口格;referee officiating the lowest division__________________jonokucikaku
7530_紆余曲折を経て;after many twists and turns__________________uyokyokusetuwohete
7531_粗熱を取る;let smt __________________aranetuwotoru
7532_分の一;one Nth part __________________bunnoici
7533_信義誠実の原則;principle of good faith__________________xingiseijitunogensoku
7534_取っ捕まえる;catch__________________tottukamaeru
7535_何の位;how long__________________donogurai
7536_波紋が広がる;have repercussions__________________hamongahirogaru
7537_考えを纏める;collect one's thoughts__________________kangaewomatomeru
7538_早い者勝ち;first come, first served__________________hayaimonogaci
7539_尻馬に乗る;follow suit__________________xiriumaninoru
7540_甲の薬は乙の毒;one man's meat is another man's poison__________________koonokusurihaotunodoku
7541_顔の広い;well known__________________kaonohiroi
7542_機嫌が直る;get over a bad mood__________________kigenganaoru
7543_立て続け;succession__________________tatetuduke
7544_障子の桟;frame of a shoji (paper sliding-door)__________________xoujinosan
7545_あんな風に;in that way__________________annafuuni
7546_好機を逃す;let an opportunity slip__________________kookiwonogasu
7547_分かり辛い;difficult to understand__________________wakaridurai
7548_読み解く;read and understand__________________yomitoku
7549_氷山の一角;tip of the iceberg__________________hyoozannoikkaku
7550_円で囲む;enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle__________________marudekakomu
7551_書き添える;add__________________kakisoeru
7552_気が利く;be sensible__________________kigakiku
7553_酔っ払い;drunkard__________________yopparai
7554_で御座る;be__________________degozaru
7555_注目の的;centre of attention__________________cuumokunomato
7556_別に;particularly__________________betuni
7557_荷ない;carrying (on one's shoulder)__________________ninai
7558_粘り強い;tenacious__________________nebariduyoi
7559_例に漏れず;no exception__________________reinimorezu
7560_振る舞い酒;sake offered to smn__________________furumaizake
7561_食の細い;sparsely eating__________________xokunohosoi
7562_男はだまって;a real man would (choose, do, have,__________________otokohadamatte
7563_しゃぶり付く;suck on__________________xaburituku
7564_無知は幸福;ignorance is bliss__________________mucihakoofuku
7565_諧謔を弄する;crack jokes__________________kaigyakuworoosuru
7566_竹の春;eighth lunar month__________________takenoharu
7567_事務を見る;attend to business__________________jimuwomiru
7568_積もり積もる;pile up and up__________________tumoritumoru
7569_揚げ出し豆腐;lightly deep-fried tofu__________________agedaxidoofu
7570_器の大きい;tolerant __________________utuwanoookii
7571_取り込み詐欺;confidence trick__________________torikomisagi
7572_雨降って地固まる;adversity strengthens the foundations__________________amefuttejikatamaru
7573_目を離す;take one's eyes off__________________mewohanasu
7574_時として;in some cases__________________tokitoxite
7575_命に依り;under the orders of__________________meiniyori
7576_引っ括める;lump together__________________hikkurumeru
7577_身を固める;settle down__________________miwokatameru
7578_責任を担う;shoulder responsibility__________________sekininwoninau
7579_地に足の着いた;realistic__________________ciniaxinotuita
7580_腫れ物に触るように;with great caution__________________haremononisawaruyooni
7581_けた違い;an order of magnitude higher__________________ketacigai
7582_月と鼈;like chalk and cheese (turtle/moon both round, but worlds apart)__________________tukitosuppon
7583_威張り腐る;throw one's weight around__________________ibarikusaru
7584_入り会い;common __________________iriai
7585_桜の木;cherry tree__________________sakuranoki
7586_文字の大きさ;graphic size__________________mojinoookisa
7587_あの世に行く;die__________________anoyoniiku
7588_否定の否定;negation of the negation (in the Hegelian dialectic)__________________hiteinohitei
7589_ねじを巻く;wind __________________nejiwomaku
7590_心を引かれる;be attracted (by)__________________kokorowohikareru
7591_寝刃を合わす;hone one's blade__________________netabawoawasu
7592_打ち固める;harden by beating__________________ucikatameru
7593_食べ歩き;trying the food at various restaurants__________________tabearuki
7594_上がり段;staircase__________________agaridan
7595_忍び歩き;travelling incognito (traveling)__________________xinobiaruki
7596_破産を申請する;file for bankruptcy__________________hasanwoxinseisuru
7597_其とはなしに;indirectly__________________soretohanaxini
7598_丸く治まる;settle peacefully__________________marukuosamaru
7599_下衆の後知恵;hindsight is 20-20 (even for a fool)__________________gesunoatodie
7600_口を揃える;speak unanimously__________________kuciwosoroeru
7601_此れ迄で;date__________________koremadede
7602_此処が思案のし所;This is the point we need to think about__________________kokogaxiannoxidokoro
7603_入場を断り;No Admittance__________________nyuujoowokotowari
7604_取り計らい;arrangement__________________torihakarai
7605_見落とし;oversight__________________miotoxi
7606_ろは台;free seat __________________rohadai
7607_臍を噛む;regret bitterly__________________hozowokamu
7608_紗の様;gauzy__________________xanoyoo
7609_身につまされる;sympathize deeply with__________________minitumasareru
7610_待ち焦がれる;long for__________________macikogareru
7611_懐を肥やす;feather one's own nest__________________futokorowokoyasu
7612_剣を抜く;draw a sword__________________turugiwonuku
7613_傷を負う;be injured__________________kizuwooo
7614_止む方なし;it cannot be helped__________________yamukatanaxi
7615_お茶する;go out for tea (or coffee, etc.)__________________ocasuru
7616_合わせ行なう;carry on together__________________awaseokonau
7617_俳諧の連歌;haikai (humorous or vulgar renga poetry)__________________haikainorenga
7618_生有る者は必ず死有り;no mortal escapes death__________________seiarumonohakanarazuxiari
7619_引落とし;debit__________________hikiotoxi
7620_口に蜜有り腹に剣有り;A honey tongue, a heart of gall__________________kucinimituariharanikenari
7621_悪の巷;skid row__________________akunocimata
7622_平の社員;mere clerk__________________hiranoxain
7623_切り詰め;retrenchment__________________kiritume
7624_日の出;sunrise__________________hinode
7625_相共に;together__________________aitomoni
7626_不逞の輩;lawless people__________________futeinoyakara
7627_大した事無い;trivial__________________taixitakotonai
7628_心の儘;one's heart's content__________________kokoronomama
7629_連絡が付く;make contact__________________renrakugatuku
7630_辞職を迫る;urge smn to resign__________________jixokuwosemaru
7631_身がる;agile__________________migaru
7632_叩き潰す;smash up__________________tatakitubusu
7633_蚊の囁くような声;faint voice__________________kanosasayakuyoonakoe
7634_秋の色;autumnal tints__________________akinoiro
7635_魔の海峡;dangerous strait__________________manokaikyoo
7636_ちょっかいを出す;meddle__________________cokkaiwodasu
7637_随に;at the mercy of __________________manimani
7638_頭を下げる;bow__________________atamawosageru
7639_花を傷める;spoil a flower__________________hanawoitameru
7640_聞き覚えがある;have heard somewhere__________________kikioboegaaru
7641_に依って;according to__________________niyotte
7642_問い合わせる;enquire__________________toiawaseru
7643_追掛け回す;chase around__________________oikakemawasu
7644_煙を吐く;emit smoke__________________kemuriwohaku
7645_真澄の鏡;perfectly clear mirror__________________masuminokagami
7646_必要は発明の母;necessity is the mother of invention__________________hituyoohahatumeinohaha
7647_売り歩く;peddle (goods)__________________uriaruku
7648_縁起の悪い;ominous__________________enginowarui
7649_目の届かない所に;out of sight__________________menotodokanaitokoroni
7650_休み休み;resting at times__________________yasumiyasumi
7651_拘り抜く;refuse to compromise (on quality, etc.)__________________kodawarinuku
7652_目を盗む;do smt behind smn's back__________________mewonusumu
7653_難に遭う;meet with disaster__________________nanniau
7654_注目を集める;gather (attract, receive) attention__________________cuumokuwoatumeru
7655_隗より始めよ;start with the first step__________________kaiyorihajimeyo
7656_死に急ぐ;hasten one's death__________________xiniisogu
7657_それと分かる;detectable__________________soretowakaru
7658_方が宜しい;had better__________________hoogayoroxii
7659_度を重ねる;repeat__________________dowokasaneru
7660_熱を伝える;conduct heat__________________netuwotutaeru
7661_お手盛り;making arbitrary decisions which benefit oneself__________________otemori
7662_滞り無く;without delay__________________todokoorinaku
7663_其の晩;that night__________________sonoban
7664_問い合わせ状;letter of inquiry__________________toiawasejoo
7665_貪り食らう;devour greedily__________________musaborikurau
7666_神の思召し;God's will__________________kaminooboximexi
7667_伸び伸び;feeling at ease__________________nobinobi
7668_春を鬻ぐ;engage in prostitution__________________haruwohisagu
7669_時期に差し掛ける;get close to the time__________________jikinisaxikakeru
7670_読み進む;go on reading__________________yomisusumu
7671_横車を押す;have one's own way (against all reason)__________________yokogurumawoosu
7672_たて突く;defy__________________tatetuku
7673_煮え繰り返る;boil__________________niekurikaeru
7674_乗り逃げ;stealing a ride__________________norinige
7675_気を取られる;have one's attention attracted (caught)__________________kiwotorareru
7676_師の坊;master priest__________________xinoboo
7677_引っ越し先;destination of a move__________________hikkoxisaki
7678_例外なく;without exception__________________reigainaku
7679_仮に;temporarily__________________karini
7680_一堂に会する;assemble (in a hall)__________________icidoonikaisuru
7681_半ば眠っている;be half asleep__________________nakabanemutteiru
7682_ない交ぜにする;blend __________________naimazenisuru
7683_ばら積み;bulk__________________baradumi
7684_燕の巣;swallow's nest__________________tubamenosu
7685_余儀なくさせる;compel__________________yoginakusaseru
7686_乗っ取り犯人;hijacker__________________nottorihannin
7687_大鉈を振るう;make drastic cuts__________________oonatawofuruu
7688_例外の無い規則は無い;There is no rule without exceptions__________________reigainonaikisokuhanai
7689_折り曲げる;bend__________________orimageru
7690_仮眠を取る;take a nap__________________kaminwotoru
7691_知らん振り;pretending not to know__________________xiranpuri
7692_鼻息を窺う;sound out a person's feelings__________________hanaikiwoukagau
7693_陰に;invisibly__________________inni
7694_嫌が追うでも;willy-nilly__________________iyagaoodemo
7695_首にする;fire from a job__________________kubinisuru
7696_煩がる;feel annoyed at__________________urusagaru
7697_地を均す;level the ground__________________jiwonarasu
7698_ご馳走様でした;That was a delicious meal (said after meals)__________________gocisoosamadexita
7699_水を打ったよう;quiet__________________mizuwouttayoo
7700_嵐の前の静けさ;calm before a storm__________________araxinomaenoxizukesa
7701_折り返し試験;loop back test__________________orikaexixiken
7702_文教の府;fountainhead of culture__________________bunkyoonofu
7703_枕を交わす;sleep together (for a man and a woman)__________________makurawokawasu
7704_幅が出る;become wider__________________habagaderu
7705_腫上がる;swell up__________________hareagaru
7706_斬り捨てる;cut down__________________kirisuteru
7707_ケツを捲る;suddenly assume an antagonistic attitude__________________ketuwomakuru
7708_端から端まで;from one end to another__________________haxikarahaximade
7709_綾なす;decorate with many bright colours (colors)__________________ayanasu
7710_木っ端みじん;broken into small fragments__________________koppamijin
7711_不正の臭い;smack of evil__________________fuseinonioi
7712_お先棒を担ぐ;be a willing cats-paw or tool for a person__________________osakiboowokatugu
7713_空気が読めない;unable to read the situation__________________kuukigayomenai
7714_苦に病む;worry__________________kuniyamu
7715_糞も味噌も一緒;not distinguishing between what's good and bad__________________kusomomisomoixxo
7716_思い浮かぶ;occur to__________________omoiukabu
7717_双頭の鷲;double-headed eagle (symbol of heraldry)__________________sootoonowaxi
7718_卑しい生まれ;lowborn__________________iyaxiiumare
7719_たこ焼き;takoyaki__________________takoyaki
7720_摩り枯らし;serious abrasion__________________surikaraxi
7721_冠を付ける;put on a crown__________________kanmuriwotukeru
7722_自殺を図る;attempt suicide__________________jisatuwohakaru
7723_腰を上げる;get up (from sitting)__________________koxiwoageru
7724_目の悪い;having poor vision__________________menowarui
7725_鋳なおす;recast__________________inaosu
7726_有り合わせる;happen to be available__________________ariawaseru
7727_世故に長ける;know much of the world__________________sekonitakeru
7728_物騒がしい;noisy__________________monosawagaxii
7729_間断なく;continuously__________________kandannaku
7730_目の保養;feast for one's eyes__________________menohoyoo
7731_夢か現か;feeling as if in a dream__________________yumekaututuka
7732_合いの手を打つ;say smt during a break in conversation__________________ainotewoutu
7733_繰り越し金;balance carried forward__________________kurikoxikin
7734_鉄のカーテン;iron curtain__________________tetunokaaten
7735_遺憾なく;amply__________________ikannaku
7736_横綱の器;mental characteristics expected of a grand champion__________________yokodunanootuwa
7737_戦闘陣地の前縁;forward edge of the battle area__________________sentoojincinozenen
7738_知恵の輪;puzzle ring__________________cienowa
7739_此れ幸い;taking advantage of (a convenient situation)__________________koresaiwai
7740_類の無い;unprecedented__________________ruinonai
7741_技を磨く;improve one's skill__________________wazawomigaku
7742_親の臑を噛る;depend on one's parents' (financial) support__________________oyanosunewokajiru
7743_撃ち抜く;shoot out (lights, window, etc.)__________________ucinuku
7744_何時に無い;unusual__________________ituninai
7745_怒鳴り付ける;shout at__________________donaritukeru
7746_犬馬の労;rendering what little service one can__________________kenbanoroo
7747_飼い馴らし;taming__________________kainaraxi
7748_今や遅しと;impatiently__________________imayaosoxito
7749_労力を省く;save labor__________________rooryokuwohabuku
7750_一緒になる;come together__________________ixxoninaru
7751_捧げ持つ;hold smt reverently with both hands__________________sasagemotu
7752_場なれ;experience__________________banare
7753_振り付け師;choreographer__________________furitukexi
7754_三秋の思い;longing for loved ones__________________sanxuunoomoi
7755_吹き通す;blow through__________________fukitoosu
7756_溺れ損なう;come near being drowned__________________oboresokonau
7757_ピントが外れる;be out of focus__________________pintogahazureru
7758_月の輪;moon (esp. full moon)__________________tukinowa
7759_蛇の様;snakelike__________________hebinoyoo
7760_仲が悪い;on bad terms__________________nakagawarui
7761_体を交える;have sex__________________karadawomajieru
7762_非常に;very__________________hijooni
7763_閻魔の庁;judgment seat of Yama (judgement)__________________enmanocou
7764_打たれ強い;able to take a lot of punishment (of a boxer, etc.)__________________utareduyoi
7765_塗り潰し;blotting out__________________nuritubuxi
7766_蝙蝠も鳥の内;capable or not, we are all in the same boat__________________koomorimotorinooci
7767_気が咎める;feel guilty__________________kigatogameru
7768_気に食わない;unable to stomach__________________kinikuwanai
7769_心に留める;bear in mind__________________kokoronitomeru
7770_邯鄲の夢;vain dream of wealth and splendour (splendor)__________________kantannoyume
7771_意地が悪い;malicious__________________ijigawarui
7772_山の様;plentiful__________________yamanoyoo
7773_天保の大飢饉;Great Tempo Famine__________________tenpoonodaikikin
7774_ご承知の通り;as you are aware__________________goxoucinotoori
7775_一家の主;master of the household__________________ikkanoaruji
7776_お気の毒に;my sympathies__________________okinodokuni
7777_市場の飽和状態;market saturation__________________xijoonohoowajootai
7778_差し交わす;cross__________________saxikawasu
7779_青味がかった;bluish__________________aomigakatta
7780_尻尾を巻く;admit defeat__________________xippowomaku
7781_書き集める;collect (writings)__________________kakiatumeru
7782_縁を結ぶ;get married__________________enwomusubu
7783_備え付け;equipment__________________sonaetuke
7784_箸が転んでも可笑しい年頃;age at which anything seem funny_______________haxigakorondemookaxiitoxigoro
7785_難中の難;the hardest thing of all__________________nancuunonan
7786_良心の呵責;pangs of conscience__________________ryooxinnokaxaku
7787_阿呆の話食い;fools act without thinking__________________ahoonohanaxigui
7788_ぺろりと平らげる;make short work of__________________peroritotairageru
7789_牙を剥く;bare one's fangs__________________kibawomuku
7790_麻の葉楓;deep-veined maple (Acer argutum)__________________asanohakaede
7791_泣き暮らす;spend one's days in tears and sorrow__________________nakikurasu
7792_いけ図図しい;impudent__________________ikezuuzuuxii
7793_歓を尽くす;enjoy oneself to one's hearts content__________________kanwotukusu
7794_八百万の神;all the gods and goddesses__________________yaoyorozunokami
7795_突き上げ戸;top-hinged window shutter (often held open with a pole)__________________tukiagedo
7796_生き死に;life and-or death__________________ikixini
7797_今日まで;until today__________________konnicimade
7798_聞こし召す;hear__________________kikoximesu
7799_埒が明かない;make no progress__________________racigaakanai
7800_追い抜き;pursuit__________________oinuki
7801_山の頂;mountain top__________________yamanoitadaki
7802_困り果てる;be greatly perplexed__________________komarihateru
7803_厚く礼を述べる;thank smn heartily__________________atukureiwonoberu
7804_年までに;before the year ...__________________nenmadeni
7805_押っ被さる;hang over__________________okkabusaru
7806_単純に言えば;simply put__________________tanjunniieba
7807_点と線;points and lines__________________tentosen
7808_力の場;field of force__________________cikaranoba
7809_懐に入る;get in smn's pocket__________________futokoronihairu
7810_えも言われぬ;indescribable (in praise of__________________emoiwarenu
7811_齧り散らす;gnaw at and scatter around__________________kajiricirasu
7812_結び付き;connection__________________musubituki
7813_三つ折り;threefold__________________mituori
7814_曲がない;conventional and uninteresting__________________kyokuganai
7815_焼け死ぬ;be burnt to death__________________yakexinu
7816_押し開く;push open__________________oxihiraku
7817_追い出しコンパ;farewell party__________________oidaxikonpa
7818_大学へ進む;continue one's studies up to university__________________daigakuhesusumu
7819_塗り込める;seal up__________________nurikomeru
7820_込み出し;komi__________________komidaxi
7821_割合に;comparatively__________________wariaini
7822_持って生まれた;natural (ability)__________________motteumareta
7823_鬚を生やす;grow a beard__________________higewohayasu
7824_取り難い;difficult (to obtain, receive permission, access, etc.)__________________torinikui
7825_然のみならず;not only ... but also__________________xikanominarazu
7826_無理のない;natural__________________murinonai
7827_げん直し;improvement in one's luck__________________gennaoxi
7828_お慶び申し上げる;express pleasure on receiving news, etc.__________________oyorokobimooxiageru
7829_割り引く;discount__________________waribiku
7830_尿意を催す;have a desire to urinate__________________nyooiwomoyoosu
7831_良きにつけ悪しきにつけ;for better or worse__________________yokinitukeaxikinituke
7832_かわいい子には旅をさせよ;Spare the rod and spoil the__________________kawaiikonihatabiwosaseyo
7833_最善を尽くす;do one's best__________________saizenwotukusu
7834_突として;suddenly__________________totutoxite
7835_と言うことは;that is to say__________________toiukotoha
7836_漬け焼き;dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.__________________tukeyaki
7837_碁を打つ;play (a game of) go__________________gowoutu
7838_用が有る;have things to do__________________yoogaaru
7839_気の早い;short-tempered__________________kinohayai
7840_頑な;obstinate__________________katakuna
7841_荷を下ろす;take a load off__________________niwoorosu
7842_群がる;swarm__________________muragaru
7843_右に出る;be superior to__________________miginideru
7844_組み合わせる;join together__________________kumiawaseru
7845_武士の商法;amateurish business methods__________________buxinoxouhoo
7846_年を跨ぐ;extend from one year to the next__________________toxiwomatagu
7847_爺が背;chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora)__________________jiigase
7848_改革を叫ぶ;cry loudly for a reform__________________kaikakuwosakebu
7849_木の間;in the trees__________________konoma
7850_申し合わせ;arrangement__________________mooxiawase
7851_閉じ込める;lock up__________________tojikomeru
7852_画面取り込み;screen capture__________________gamentorikomi
7853_最悪の事態;worst__________________saiakunojitai
7854_是非とも;by all means (with sense of not taking "no" for an answer)__________________zehitomo
7855_持ちつ持たれつ;give-and-take__________________mocitumotaretu
7856_渇を癒やす;quench one's thirst__________________katuwoiyasu
7857_機械を扱う;handle a tool__________________kikaiwoatukau
7858_嫁に行き遅れる;married late__________________yomeniikiokureru
7859_ひと先ず;for the present__________________hitomazu
7860_鉄ついを下す;crack down on __________________tettuiwokudasu
7861_お役ご免;dismissal__________________oyakugomen
7862_刃傷に及ぶ;come to bloodshed__________________ninjoonioyobu
7863_胸が悪くなる;feel sick__________________munegawarukunaru
7864_手の込んだ;intricate__________________tenokonda
7865_成上がる;rise (suddenly) in the world (to a higher position)__________________nariagaru
7866_費用を持つ;bear the expenses__________________hiyoowomotu
7867_見当はずれ;wrong (guess or estimate)__________________kentoohazure
7868_あなた任せ;leaving everything to Buddha's providence__________________anatamakase
7869_以前に;ago__________________izenni
7870_叛骨の精神;backbone__________________hankotunoseixin
7871_置き換わる;be rearranged or transposed__________________okikawaru
7872_渡り初め;bridge-opening ceremony__________________watarizome
7873_生き急ぐ;live fast (and recklessly)__________________ikiisogu
7874_働き過ぎ;overactivity__________________hatarakisugi
7875_宵の口;nightfall__________________yoinokuci
7876_証文の出し後れ;smt done too late__________________xoumonnodaxiokure
7877_約束に背く;break one's promise__________________yakusokunisomuku
7878_思い掛けず;unexpectedly__________________omoigakezu
7879_宝珠の玉;Cintamani stone__________________hoojunotama
7880_ずば抜ける;tower above the rest__________________zubanukeru
7881_とかげの尻尾切り;evading blame for a transgression by__________________tokagenoxippogiri
7882_役に立た無い;of no avail__________________yakunitatanai
7883_権限を与える;authorize__________________kengenwoataeru
7884_帳尻を合わせる;balance the accounts__________________coujiriwoawaseru
7885_垂れ流し;incontinence__________________tarenagaxi
7886_剛と柔;hardness and softness__________________gootojuu
7887_楽しみに待つ;wait expectantly__________________tanoximinimatu
7888_直腸がん;rectal cancer__________________cokucougan
7889_何時からか;since some time or another__________________itukaraka
7890_貯金を下ろす;withdraw one's savings__________________cokinwoorosu
7891_食うや食わず;from hand to mouth__________________kuuyakuwazu
7892_此れ許り;only this much__________________korebakari
7893_アッと驚く;get a big surprise__________________attoodoroku
7894_論理けた送り;logical shift__________________ronriketaokuri
7895_書き損じる;write incorrectly__________________kakisonjiru
7896_窮地に陥る;be caught in a dilemma__________________kyuuciniociiru
7897_お人好し;good-naturedness__________________ohitoyoxi
7898_お休み;holiday__________________oyasumi
7899_ずく無し;bum__________________zukunaxi
7900_息を切る;gasp for air__________________ikiwokiru
7901_一刻も早く;immediately__________________ikkokumohayaku
7902_粗末に扱う;handle smt roughly__________________somatuniatukau
7903_品の無い;vulgar__________________hinnonai
7904_千番に一番の兼合;so difficult that there's 1/1000 chances__________________senbanniicibannokaneai
7905_見ぬ振り;pretending not to see smt__________________minufuri
7906_影の薄い;inconspicuous__________________kagenoosui
7907_偏り見る;show partiality__________________katayorimiru
7908_お付き;retainer__________________otuki
7909_胸糞が悪い;disgusting__________________munekusogawarui
7910_百八の鐘;night-watch bell__________________hyakuhacinokane
7911_振り分け荷物;pair of bundles slung over a shoulder__________________furiwakenimotu
7912_貸し売り;selling on credit__________________kaxiuri
7913_置き引き;walking away with another's bag__________________okibiki
7914_山なす;pile up__________________yamanasu
7915_影響を及ぼす;affect__________________eikyoowooyobosu
7916_足跡を残す;leave one's footprints__________________sokusekiwonokosu
7917_取り入る;make up to__________________toriiru
7918_薄ら笑い;faint smile__________________usurawarai
7919_年寄り染みた;like an old man__________________toxiyorijimita
7920_やせても枯れても;even though one has fallen on hard__________________yasetemokaretemo
7921_機上の人となる;board an airplane__________________kijoonohitotonaru
7922_家路に着く;start for home__________________iejinituku
7923_封じ込め政策;containment policy__________________fuujikomeseisaku
7924_天が下;the whole country__________________amegaxita
7925_引き籠り;shut-in__________________hikikomori
7926_与し易い;easy to deal with__________________kumixiyasui
7927_しらす干し;dried young sardines__________________xirasuboxi
7928_呼び声の高い;widely viewed as a prominent prospect (for)__________________yobigoenotakai
7929_悪く言う;deprecate__________________warukuiu
7930_道を失う;lose one's way__________________miciwouxinau
7931_活を入れる;apply the art of resuscitation (in judo, etc.)__________________katuwoireru
7932_ええ加減にしいや;(osb:) shape up!__________________eekagennixiiya
7933_間に入る;act as an intermediary__________________aidanihairu
7934_莫逆の友;extremely good friends__________________bakugyakunotomo
7935_雪を欺く;be as white as snow__________________yukiwoazamuku
7936_如実に物語る;give a true account__________________nyojitunimonogataru
7937_株が下がる;fall in public esteem__________________kabugasagaru
7938_にこっと笑う;smile pleasantly__________________nikottowarau
7939_気が長い;patient__________________kiganagai
7940_ささくれ立つ;split finely__________________sasakuredatu
7941_緑の日;Greenery Day (national holiday, May 4)__________________midorinohi
7942_語り伝える;hand down__________________kataritutaeru
7943_ひと欠けら;fragment__________________hitokakera
7944_得になる;do smn good__________________tokuninaru
7945_負んぶに抱っこ;completely relying on others__________________onbunidakko
7946_気合い負け;being overawed__________________kiaimake
7947_きつねの嫁入り;rain shower while the sun__________________kitunenoyomeiri
7948_消え失せろ;get lost__________________kieusero
7949_紅は園生に植えても隠れなし;good wine needs no bush__________________kurenaihasonooniuetemokakurenaxi
7950_采配を振る;lead__________________saihaiwofuru
7951_間に;while__________________aidani
7952_禁門の変;Hamaguri Rebellion__________________kinmonnohen
7953_片を付ける;settle (a problem)__________________katawotukeru
7954_ごみ入れ;trashcan__________________gomiire
7955_かたいことは言いっこなし;let's put formalities__________________kataikotohaiikkonaxi
7956_転石苔を生ぜず;a rolling stone gathers no moss__________________tensekikokewoxouzezu
7957_元気はつらつ;full of energy__________________genkihaturatu
7958_心にも無い;one does not really mean__________________kokoronimonai
7959_捏っち上げる;fabricate__________________decciageru
7960_いびり出す;drive smn out__________________ibiridasu
7961_札を付ける;label__________________fudawotukeru
7962_聴衆を飽きさせない;holding the attention of the audience__________________couxuuwoakisasenai
7963_楼に登る;go up a tower__________________rooninoboru
7964_冥冥の裡;unawares__________________meimeinooci
7965_明け六つ;the sixth hour of the morning__________________akemutu
7966_お世辞たらたら;smarmy__________________osejitaratara
7967_命に関わる;be a matter of life or death__________________inocinikakawaru
7968_手数を掛ける;be a burden__________________tesuuwokakeru
7969_右に曲がる;turn right__________________miginimagaru
7970_範囲を狭める;narrow down the range__________________haniwosebameru
7971_だめ押し;making doubly sure__________________dameoxi
7972_お洒落さん;fashionable person__________________oxaresan
7973_頭を抱える;be at wits' end__________________atamawokakaeru
7974_食べ尽くす;eat up__________________tabetukusu
7975_ステップを踏む;dance__________________suteppuwofumu
7976_逃げ走る;flee__________________nigehaxiru
7977_気褄を合わす;curry favour__________________kidumawoawasu
7978_垂れ飾り;pendant__________________tarekazari
7979_押し負ける;be outpushed__________________oximakeru
7980_寝かし付ける;lull (a child) to sleep__________________nekaxitukeru
7981_勤め振り;assiduity__________________tutomeburi
7982_分け離す;separate from__________________wakehanasu
7983_いい加減にしなさい;shape up!__________________iikagennixinasai
7984_承知の上で;intentionally__________________xoucinooede
7985_馬鹿につける薬はない;a born fool is never__________________bakanitukerukusurihanai
7986_思い勝ち;apt to think__________________omoigaci
7987_金を貯める;save money__________________kanewotameru
7988_何処ら辺り;where__________________dokoraatari
7989_面倒を掛ける;put smn to trouble__________________mendoowokakeru
7990_天の原;the sky__________________amanohara
7991_可からず;must not__________________bekarazu
7992_かぶと焼き;broiled fish head (esp. sea bream)__________________kabutoyaki
7993_飛び出す絵本;pop-up book__________________tobidasuehon
7994_研究の料;research materials__________________kenkyuunoryoo
7995_都合がつく;be possible (in terms of time, money,__________________tugoogatuku
7996_持ち合わせる;happen to have on hand or in stock__________________mociawaseru
7997_精が出る;work hard__________________seigaderu
7998_露に濡れた;wet with dew__________________tuyuninureta
7999_吸い上げ;suction__________________suiage
8000_お休みなさい;good night__________________oyasuminasai
8001_電話を掛ける;telephone__________________denwawokakeru
8002_誰にも;anybody and everybody__________________darenimo
8003_奇なる;odd__________________kinaru
8004_電気を帯びる;be charged with electricity__________________denkiwoobiru
8005_ざる得ない;cannot help (doing)__________________zaruenai
8006_打ち上る;be launched __________________uciagaru
8007_揚がる;rise__________________agaru
8008_腰が砕ける;collapse__________________koxigakudakeru
8009_ただ今帰りました;Here I am__________________tadaimakaerimaxita
8010_旨くやって行く;get along well with__________________umakuyatteiku
8011_寿司を握る;make hand-rolled sushi__________________suxiwonigiru
8012_貧富の差;disparity of wealth__________________hinpunosa
8013_立ち騒ぐ;make a din__________________tacisawagu
8014_少と;a little bit__________________cito
8015_差し立て;dispatch__________________saxitate
8016_一つ置きに;alternately__________________hitotuokini
8017_気を腐らす;have the blues__________________kiwokusarasu
8018_書き並べる;line up points in a speech__________________kakinaraberu
8019_祈とう書;prayer book__________________kitooxo
8020_十日の菊;smt that comes too late and is useless__________________tookanokiku
8021_議論の余地;room for argument__________________gironnoyoci
8022_ひと味違う;be somewhat different (from before, from others, etc.)__________________hitoajicigau
8023_恋い乱る;be lovesick__________________koimidaru
8024_下宿人を置く;keep boarders__________________gexukuninwooku
8025_寝覚めが悪い;have an uneasy conscience__________________nezamegawarui
8026_大まかに言えば;generally speaking__________________oomakaniieba
8027_馬の骨;person of doubtful origin__________________umanohone
8028_折り込み広告;advertising insert __________________orikomikookoku
8029_法に適う;conform to the rules of etiquette__________________hoonikanau
8030_見とおす;see without obstruction__________________mitoosu
8031_らっぱ吹き;bugler__________________rappafuki
8032_竹の節;node (joint) of a bamboo__________________takenofuxi
8033_権力に媚びる;be obsequious to power__________________kenryokunikobiru
8034_凍え死ぬ;freeze to death__________________kogoejinu
8035_見えつ隠れつ;coming into and out of sight__________________mietukakuretu
8036_借りっ放し;borrowing without returning__________________karippanaxi
8037_髪を垂らす;let one's hair hang down__________________kamiwotarasu
8038_取るに足らない;worthless__________________torunitaranai
8039_こだわり抜く;refuse to compromise (on quality,__________________kodawarinuku
8040_明るみに出す;make public__________________akaruminidasu
8041_右証拠として;in witness whereof ...__________________migixoukotoxite
8042_絶え入る;expire__________________taeiru
8043_腑に落ちない;cannot understand__________________funiocinai
8044_ご苦労さん;I appreciate your efforts__________________gokuroosan
8045_引っ掛けシーリング;ceiling rosette__________________hikkakexiiringu
8046_読み良い;easy to read__________________yomiyoi
8047_竹馬の友;childhood friend__________________cikubanotomo
8048_責任を持って果たす;take the responsibility (for an action)__________________sekininwomottehatasu
8049_御気に入り;favorite__________________okiniiri
8050_去る者は追わず来たる者は拒まず;not chasing goer, not rejecting comer__________________sarumonohaowazukitarumonohakobamazu
8051_飲み歩き;pub crawl__________________nomiaruki
8052_非業の死;unnatural death__________________higoonoxi
8053_御親切に;Thank you__________________goxinsetuni
8054_締め括り;conclusion__________________ximekukuri
8055_暴虐を極める;act with extreme violence__________________boogyakuwokiwameru
8056_何がな;smt__________________nanigana
8057_情報量の多い;informative__________________joohooryoonoooi
8058_形が崩れる;get out of shape__________________katagakuzureru
8059_木の精;dryad__________________kinosei
8060_種を蒔く;sow seeds__________________tanewomaku
8061_嬉し泣き;weeping for joy__________________urexinaki
8062_ことここに至る;reach a situation about which nothing__________________kotokokoniitaru
8063_ゲンを担ぐ;be superstitious__________________genwokatugu
8064_気が置かれる;feel constraint__________________kigaokareru
8065_一率に;in the same way__________________icirituni
8066_世話が無い;simple __________________sewaganai
8067_しょうが無い;it can't be helped__________________xouganai
8068_天狗になる;get conceited__________________tenguninaru
8069_頬っ辺が落ちる;think smt is delicious__________________hoppetagaociru
8070_何の変更もなく;interchangeability__________________nannohenkoomonaku
8071_西南の役;the Satsuma Rebellion__________________seinannoeki
8072_所変われば品変わる;So many countries, so many customs__________________tokorokawarebaxinakawaru
8073_章を改める;begin a new chapter__________________xouwoaratameru
8074_ばね仕掛け;clockwork (motor, etc.)__________________banejikake
8075_芸術は長く人生は短し;art is long, life is short__________________geijutuhanagakujinseihamijikaxi
8076_仕舞い込む;put away__________________ximaikomu
8077_時の氏神;person who turns up at the right moment to help__________________tokinoojigami
8078_人には添うて見よ馬には乗って見よ;spent time with smn before judging__________________hitonihasootemiyoomanihanottemiyo
8079_お好み;choice__________________okonomi
8080_世の風潮;current of the times__________________yonofuucou
8081_最小作用の原理;principle of least action__________________saixousayoonogenri
8082_引き比べる;compare__________________hikikuraberu
8083_転がす;roll__________________korogasu
8084_猿臂を伸ばす;stretch one's arms__________________enpiwonobasu
8085_神経を尖らせる;be oversensitive__________________xinkeiwotogaraseru
8086_身の為;one's best interests__________________minotame
8087_空気を読む;read the situation__________________kuukiwoyomu
8088_踏んだり蹴ったり;it never rains but it pours__________________fundarikettari
8089_肩に担ぐ;bear__________________katanikatugu
8090_時代がかる;be antique-looking__________________jidaigakaru
8091_盗人にも三分の理;the wrongdoer never lacks a pretext__________________nusubitonimosanbunori
8092_率を定める;fix the rate__________________rituwosadameru
8093_食い潰す;eat oneself out of house and home__________________kuitubusu
8094_車の流れ;flow of cars__________________kurumanonagare
8095_生のままで;straight __________________kinomamade
8096_時を移さず;at once__________________tokiwoutusazu
8097_生き写し;lifelike__________________ikiutuxi
8098_なんて目じゃない;it's not a problem__________________nantemejanai
8099_癪に障る;irritate__________________xakunisawaru
8100_根が付く;take root__________________negatuku
8101_刳り貫く;gouge out__________________kurinuku
8102_用に立つ;be of use (service)__________________yoonitatu
8103_国境を固める;fortify the frontier__________________kokkyoowokatameru
8104_知る限り;as far as I know__________________xirukagiri
8105_声の仏法僧;Eurasian scops owl (Otus scops)__________________koenobuppoosoo
8106_役を割り振る;assign a role to an actor__________________yakuwowarifuru
8107_役割を演ずる;carry out a role__________________yakuwariwoenzuru
8108_堤防を築く;construct an embankment__________________teiboowokizuku
8109_正直は一生の宝;Honesty is the best policy__________________xoujikihaixxounotakara
8110_負担を掛ける;put a burden on__________________futanwokakeru
8111_刑に処する;sentence__________________keinixosuru
8112_その内に;one of these days__________________sonoocini
8113_切れ目のない;seamless__________________kiremenonai
8114_つり上げる;pull in (fish)__________________turiageru
8115_縁を切る;get a divorce__________________enwokiru
8116_お忍び;travelling incognito (traveling)__________________oxinobi
8117_ぶち切れ;livid__________________bucigire
8118_相撲にならない;is no match for__________________sumooninaranai
8119_貧乏暇なし;there is no leisure for the poor__________________binboohimanaxi
8120_上がる;rise__________________agaru
8121_焼け失せる;burn up completely__________________yakeuseru
8122_ふるい落す;shake off__________________furuiotosu
8123_足の踏み場も無い;very messy (of a floor)__________________axinofumibamonai
8124_為し終わる;finish__________________naxiowaru
8125_真っ先に;at the very beginning__________________massakini
8126_張り抜き;papier-mache__________________harinuki
8127_事を分ける;reason with smn__________________kotowowakeru
8128_鼻っ柱の強い;hard-nosed__________________hanappaxiranotuyoi
8129_腰を屈める;bend one's back__________________koxiwokagameru
8130_犬の遠吠え;backbiting of a coward__________________inunotooboe
8131_何処にも;nowhere (with neg. verb)__________________dokonimo
8132_御百度を踏む;visit repeatedly (to request)__________________ohyakudowofumu
8133_たたらを踏む;stumble a step or two forward (when__________________tatarawofumu
8134_剣突を食わす;burst out in anger__________________kentukuwokuwasu
8135_縁が遠い;distantly related__________________engatooi
8136_意志の強い;strong-minded__________________ixinotuyoi
8137_顎のしゃくれた;with a turned-up chin__________________agonoxakureta
8138_良い所取り;focusing on only the good points or strong points__________________yoitokodori
8139_指を折る;count on one's fingers__________________yubiwooru
8140_言って退ける;declare__________________ittenokeru
8141_名は体を表す;names and natures do often agree__________________nahataiwoarawasu
8142_腰を掛ける;sit down__________________koxiwokakeru
8143_序でが有る;have occasion to do__________________tuidegaaru
8144_連絡を取り合う;keep in contact __________________renrakuwotoriau
8145_太り過ぎ;overweight__________________futorisugi
8146_付いて来る;follow__________________tuitekuru
8147_意を得る;get __________________iwoeru
8148_陰ながら;secretly__________________kagenagara
8149_聞き齧る;have a smattering knowledge of__________________kikikajiru
8150_同日中に;on the same day__________________doojitucuuni
8151_差し当る;face the situation__________________saxiataru
8152_成り立ち;the way in which smt came about__________________naritaci
8153_日の目を見ない;shelved__________________hinomewominai
8154_噂に上る;be gossiped about__________________uwasaninoboru
8155_一気に飲む;drink in one gulp__________________ikkininomu
8156_下種の後知恵;hindsight is 20-20 (even for a__________________gesunoatodie
8157_血の気の無い;pale__________________cinokenonai
8158_屋烏の愛;true love__________________okuunoai
8159_覺束ない;(adj-i) (1) (uk) uncertain__________________kakusokunai
8160_目処がたつ;the prospects for a solution look brighter__________________medogatatu
8161_恐るるに足りない;not worth fearing__________________osorurunitarinai
8162_餓えに苦しむ;suffer from hunger__________________uenikuruximu
8163_身柄を拘束する;detain__________________migarawokoosokusuru
8164_腹を割って話す;speak frankly__________________harawowattehanasu
8165_先生の述;teachers statement (expounding)__________________senseinojutu
8166_子の時;midnight__________________nenotoki
8167_恐れ戦く;tremble with fear__________________osoreononoku
8168_糸を通す;thread __________________itowotoosu
8169_とんでも無い;unthinkable__________________tondemonai
8170_跳ね上げ;flip-up__________________haneage
8171_お父さん子;daddy's girl__________________otoosanko
8172_押し上げポンプ;force pump__________________oxiageponpu
8173_息を潜める;hold one's breath__________________ikiwohisomeru
8174_這入り切る;fit in__________________hairikiru
8175_木の葉天狗;weak tengu (goblin)__________________konohatengu
8176_お試し版;trial version__________________otamexiban
8177_二進も三進も;in no way__________________niccimosaccimo
8178_札片を切る;spend money freely__________________satubirawokiru
8179_本意ない;reluctant__________________hoinai
8180_元値が切れる;be below the cost__________________motonegakireru
8181_行なう;perform__________________okonau
8182_得体が知れない;strange (when used to modify the following noun)__________________etaigaxirenai
8183_武士に二言なし;a samurai never goes back on his word__________________buxininigonnaxi
8184_腹が立つ;get angry__________________haragatatu
8185_無性に;excessively__________________muxouni
8186_其れも其のはず;no wonder__________________soremosonohazu
8187_山高きが故に貴からず;don't judge a book by its cover__________________yamatakakigayuenitattokarazu
8188_お腹いっぱい;full up__________________onakaippai
8189_火の粉;sparks__________________honoko
8190_小の月;short month (i.e. having fewer than 31 days)__________________xounotuki
8191_踏み固める;tread down so as to harden (soil, snow, etc.)__________________fumikatameru
8192_終の棲家;one's final abode__________________tuinosumika
8193_聞き逃す;fail to hear smt__________________kikinogasu
8194_地なり;rumble in the ground__________________jinari
8195_読み耽る;be absorbed in reading__________________yomifukeru
8196_変わり無く;unchangeably__________________kawarinaku
8197_いら立ち;irritation__________________iradaci
8198_どうでも良い;inconsequential__________________doodemoyoi
8199_車を転がす;drive a car__________________kurumawokorogasu
8200_もの憂い;languid__________________monooi
8201_ケジメを付ける;draw the line (between two situations)__________________kejimewotukeru
8202_鳥肌が立つ;get goosebumps__________________torihadagatatu
8203_水道の水;tap water__________________suidoonomizu
8204_櫛の歯が欠けたよう;missing important things here and there__________________kuxinohagakaketayoo
8205_何は扨措き;before anything else__________________nanihasateoki
8206_思い違い;misunderstanding__________________omoicigai
8207_陰と陽;the positive and the negative__________________intoyoo
8208_耳にする;hear__________________miminisuru
8209_無事に;safely__________________bujini
8210_のた打つ;writhe__________________notautu
8211_外に;in addition__________________hokani
8212_甲斐ない;worthless__________________kainai
8213_良くある事だが;as often is the case__________________yokuarukotodaga
8214_一つ一つ;one-by-one__________________hitotuhitotu
8215_遠の昔;a long time ago__________________toonomukaxi
8216_人手を増やす;add to the staff__________________hitodewofuyasu
8217_目の玉が飛び出る;eye-popping__________________menotamagatobideru
8218_鷸蚌の争い;fight from which neither part benefits__________________ituboonoarasoi
8219_伸び悩む;be sluggish (business)__________________nobinayamu
8220_ところ構わず;irrespective of the occasion__________________tokorokamawazu
8221_上がり牌;winning tile__________________agaripai
8222_いい子いい子;patting (pet or child, etc.)__________________iikoiiko
8223_こと細かに;minutely__________________kotokomakani
8224_もの憂げ;languorous__________________monooge
8225_訳ない;easy__________________wakenai
8226_馬鹿と鋏は使い様;everything comes in handy when used correctly__________________bakatohasamihatukaiyoo
8227_骨を盗む;spare oneself__________________honewonusumu
8228_花を持たせる;let smn have the credit for (a__________________hanawomotaseru
8229_打ち合わせ;advance arrangements__________________uciawase
8230_立ち聞く;listen in__________________tacikiku
8231_手段を選ばずに;by any means, fair or foul__________________xudanwoerabazuni
8232_先が見える;envision how things will turn out (usu. unfortunate)__________________sakigamieru
8233_緑がかる;be greenish__________________midorigakaru
8234_鼻に掛かった;nasal (voice)__________________hananikakatta
8235_威を振るう;exercise authority__________________iwofuruu
8236_ふり返る;turn head__________________furikaeru
8237_類い無い;matchless__________________taguinai
8238_お稲荷さん;Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.)__________________oinarisan
8239_お零れ;leavings__________________okobore
8240_を措いて;other than__________________wooite
8241_す可き;should do__________________subeki
8242_零れ落ちる;spill over and fall__________________koboreociru
8243_糸を垂れる;fish__________________itowotareru
8244_耳に挟む;happen to hear__________________miminihasamu
8245_口を尖らせる;pout__________________kuciwotogaraseru
8246_のどに詰まる;stick in one's throat__________________nodonitumaru
8247_人は死して名を留む;he has not lived that lives not after death__________________hitohaxixitenawotodomu
8248_お灸を据える;rake over the coals__________________okyuuwosueru
8249_出来ない相談;impossible proposition__________________dekinaisoodan
8250_仕事を上げる;finish the work__________________xigotowoageru
8251_と同じ様に;in the same way as__________________toonajiyooni
8252_好い子ぶる;act the goody-goody__________________iikoburu
8253_田を打つ;till a rice paddy__________________tawoutu
8254_強がり;show of courage__________________tuyogari
8255_喉越しの良い;going down smoothly__________________nodogoxinoyoi
8256_開いた口が塞がらない;be surprising__________________aitakucigafusagaranai
8257_何かいい手は無いか;what would be a good way to do it?__________________nanikaiitehanaika
8258_どしゃ降り;downpour__________________doxaburi
8259_不慮の外;totally unexpected__________________furyonohoka
8260_当然の事;a matter of course__________________toozennokoto
8261_同年輩の人;contemporary__________________doonenpainohito
8262_人道に対する罪;crime against humanity__________________jindoonitaisurutumi
8263_命を捧げる;give one's life __________________inociwosasageru
8264_ぴんと張る;pull tight__________________pintoharu
8265_管の穴から天を覗く;have a narrow view of things__________________kudanoanakaratenwonozoku
8266_かっ飛ばせ;sock it!__________________kattobase
8267_下火になる;be under control__________________xitabininaru
8268_思い残す;regret__________________omoinokosu
8269_飛び退く;jump (out of the way)__________________tobinoku
8270_苦渋を舐める;have a bitter experience__________________kujuuwonameru
8271_釘を挿す;give a warning__________________kugiwosasu
8272_浮き織り;brocade__________________ukiori
8273_危ながる;be afraid of__________________abunagaru
8274_ひど過ぎる;egregious__________________hidosugiru
8275_意に反する;going against one's will__________________inihansuru
8276_跳ね上り;jumping__________________haneagari
8277_お知らせ;notice__________________oxirase
8278_朝な朝な;every morning__________________asanaasana
8279_自分の力;one's own strength or effort__________________jibunnocikara
8280_碾き割り納豆;natto made from ground soybeans__________________hikiwarinattoo
8281_擦り替える;switch (secretly)__________________surikaeru
8282_五葉の松;Japanese white pine (Pinus parviflora)__________________ituhanomatu
8283_食べ合わせる;eat together (various foods)__________________tabeawaseru
8284_金のない;broke__________________kanenonai
8285_世に立つ;establish oneself in life__________________yonitatu
8286_ごた混ぜ;jumble__________________gotamaze
8287_身銭を切る;use one's own money__________________mizeniwokiru
8288_留め置き郵便;mail held at the post office__________________tomeokiyuubin
8289_転がる;roll__________________korogaru
8290_食い詰める;go broke__________________kuitumeru
8291_気の大きい;generous__________________kinoookii
8292_句を作る;compose a haiku poem__________________kuwotukuru
8293_恋い忍ぶ;live on love__________________koixinobu
8294_酔い潰す;drink smn down__________________yoitubusu
8295_神の子;Son of God (i.e. Jesus Christ or a Christian)__________________kaminoko
8296_担がん;tumour-bearing__________________tangan
8297_返事を延ばす;delay one's answer__________________henjiwonobasu
8298_立ち開かる;stand in the way (esp. with legs spread out)__________________tacihadakaru
8299_乙な味;strange taste__________________otunaaji
8300_人のいい;of good character__________________hitonoii
8301_頭が冴える;be clear-headed__________________atamagasaeru
8302_家なき子;homeless child__________________ienakiko
8303_確からしい;probable__________________taxikaraxii
8304_言うに事欠いて;that's not a nice thing to say__________________iunikotokaite
8305_掛け替えのない;irreplaceable__________________kakegaenonai
8306_色眼鏡で見る;look at things from a biased viewpoint (biassed)__________________iromeganedemiru
8307_執り成す;mediate__________________torinasu
8308_照れ臭い;embarrassing__________________terekusai
8309_からと言って;while it may be true that__________________karatoitte
8310_落ち落ち;quietly__________________ocioci
8311_蛻の空;completely empty__________________monukenokara
8312_王手を掛ける;check (in chess)__________________ootewokakeru
8313_転んでも只は起きぬ;all's grist that comes to his mill__________________korondemotadahaokinu
8314_鰺のたたき;fresh scad__________________ajinotataki
8315_離れ離れになる;be dispersed__________________hanarebanareninaru
8316_九死に一生を得る;have a narrow escape from death__________________kyuuxiniixxouwoeru
8317_口火を切る;start the debate__________________kucibiwokiru
8318_立ち枯れる;wither while standing__________________tacigareru
8319_事と成る;it has been decided (so) that__________________kototonaru
8320_隠し縫い;concealed seams__________________kakuxinui
8321_語り継ぐ;transmit__________________kataritugu
8322_八つ当たり;venting one's anger (on smn or__________________yatuatari
8323_門を叩く;knock at the gate__________________monwotataku
8324_空気に晒す;aerate__________________kuukinisarasu
8325_子で子にならぬ時鳥;no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological ch__________________kodekoninaranuhototogisu
8326_死に水;give water to a dying person__________________xinimizu
8327_瓜の蔓に茄子は生らぬ;like begets like__________________urinoturuninasubihanaranu
8328_ばば抜き;old maid (card game)__________________babanuki
8329_黄な粉;roasted soybean flour__________________kinako
8330_思い迷う;be unable to make up one's mind__________________omoimayoo
8331_上記のことから;given the above__________________jookinokotokara
8332_お伺い;call__________________ookagai
8333_第二種の過誤;type II error__________________dainixunokago
8334_糸とんぼ;damselfly (Zygoptera spp.)__________________itotonbo
8335_あだ討ち;vengeance__________________adauci
8336_吊り上げ;mechanism used to lift an actor onto the stage__________________turiage
8337_辛く当たる;treat badly__________________turakuataru
8338_暑中お見舞い申し上げます;midsummer greetings__________________xocuuomimaimooxiagemasu
8339_比を求める;obtain the ratio__________________hiwomotomeru
8340_逆捩を食う;have the tables turned on one__________________sakanejiwokuu
8341_生き恥を曝す;expose oneself to ridicule__________________ikihajiwosarasu
8342_接ぎ合わせる;join or patch together__________________hagiawaseru
8343_剥き出し;naked__________________mukidaxi
8344_手底の玉;apple of one's eye__________________tanasokonotama
8345_胸が一杯になる;get a lump in one's throat__________________munegaippaininaru
8346_話を遮る;interrupt smn__________________hanaxiwosaegiru
8347_生死の境;between life and death__________________seixinosakai
8348_組み合わせ;combination__________________kumiawase
8349_天の邪鬼;perversity__________________amanojaku
8350_満足が行く;be satisfied__________________manzokugaiku
8351_泣きっ面に蜂;making matters worse__________________nakitturanihaci
8352_飛び出し;smt that leaps or thrusts out__________________tobidaxi
8353_二重焼き付け;double printing__________________nijuuyakituke
8354_鋸がざみ;mud crab (Scylla serrata)__________________nokogirigazami
8355_ごろりと横になる;throw oneself down__________________gororitoyokoninaru
8356_病み付く;be taken ill__________________yamituku
8357_吹き降り;driving rain__________________fukiburi
8358_切り出し;pointed knife__________________kiridaxi
8359_お世話さま;thanks for taking care of me__________________osewasama
8360_藪を突いて蛇を出す;stir up trouble for oneself__________________yabuwotutuitehebiwodasu
8361_拡がり角;spread angle__________________hirogarikaku
8362_読み終わる;finish reading__________________yomiowaru
8363_七度尋ねて人を疑え;search thoroughly before suspecting smn__________________nanatabitazunetehitowoutagae
8364_突き崩す;knock down__________________tukikuzusu
8365_お宮参り;shrine visit__________________omiyamairi
8366_マイナスのねじ回し;flat-bladed screwdriver__________________mainasunonejimawaxi
8367_擦り合わせる;rub together __________________kosuriawaseru
8368_取りも直さず;namely__________________torimonaosazu
8369_育ちが良い;well-bred__________________sodacigayoi
8370_扱き雑ぜる;mix together __________________kokimazeru
8371_後が無い;having one's back to the wall__________________atoganai
8372_間を置いて;intermittently__________________mawooite
8373_ちんちん鳴る;jingle__________________cincinnaru
8374_痛がる;be in pain (referring to others)__________________itagaru
8375_産の飯;thanksgiving rice dish after childbirth__________________sannomexi
8376_頭の弱い;dim witted__________________atamanoyowai
8377_草の根民主主義;grass-roots democracy__________________kusanoneminxuxugi
8378_貝を吹く;blow a conch__________________kaiwofuku
8379_迄に;by__________________madeni
8380_じゃ無さそう;does not seem (to be)__________________janasasoo
8381_同じ釜の飯を食う;live together__________________onajikamanomexiwokuu
8382_使いっ走り;gofer__________________tukaippaxiri
8383_口がかかる;be summoned (i.e. of a geisha, by a__________________kucigakakaru
8384_泣き別れ;parting in tears__________________nakiwakare
8385_借りが出来た;I owe you__________________karigadekita
8386_面目が立つ;save one's face__________________menmokugatatu
8387_熱に浮かされる;be delirious with fever__________________netuniukasareru
8388_裁判に掛ける;put to trial__________________saibannikakeru
8389_関心を引く;attract interest__________________kanxinwohiku
8390_目の前が真っ暗になる;lose hope__________________menomaegamakkuraninaru
8391_は虫類;reptiles__________________hacuurui
8392_勢い余って;overenthusiastically__________________ikioiamatte
8393_秋風の月;eighth lunar month__________________akikazenotuki
8394_花の雫;dew that trickles down from a__________________hananoxizuku
8395_地団駄を踏む;stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.)__________________jidandawofumu
8396_事にすると;perhaps__________________kotonisuruto
8397_出し入れ;deposit and withdraw__________________daxiire
8398_かちんと来る;be annoyed (by)__________________kacintokuru
8399_用意に掛かる;set about preparations__________________yooinikakaru
8400_第三者異議の訴え;third-party action against execution__________________daisanxaiginoottae
8401_跡形も無く;without leaving any trace__________________atokatamonaku
8402_心に掛ける;take to heart__________________kokoronikakeru
8403_ウソを吐く;tell a lie__________________usowotuku
8404_引き抜き編み目;slip stitch (crochet)__________________hikinukiamime
8405_起ち居振舞い;movements__________________taciifurumai
8406_再帰呼び出し;recursive call__________________saikiyobidaxi
8407_息が整う;get one's breath back__________________ikigatotonoo
8408_御鉢が回る;one's turn comes round__________________ohacigamawaru
8409_これを書いている時点で;at the time of writing__________________korewokaiteirujitende
8410_気が塞ぐ;feel depressed__________________kigafusagu
8411_追い抜く;pass (a car)__________________oinuku
8412_考え事に耽る;be absorbed in deep thought__________________kangaegotonifukeru
8413_合わせる顔がない;too ashamed to meet__________________awaserukaoganai
8414_然なくば;if not so__________________sanakuba
8415_過ぎ来し方;the past__________________sugikoxikata
8416_し続ける;continue to do__________________xitudukeru
8417_人知を超えた;beyond human understanding__________________jinciwokoeta
8418_気が向く;feel like__________________kigamuku
8419_舵なし;coxless (rowing)__________________kajinaxi
8420_打ち揚げ;launching__________________uciage
8421_見栄っ張り;vain person__________________mieppari
8422_取り繕う;keep up (appearances)__________________toritukuroo
8423_名残の雪;lingering snow__________________nagorinoyuki
8424_何の様に;how__________________donoyooni
8425_遺憾に堪えない;deeply regrettable__________________ikannitaenai
8426_品の良い;refined__________________hinnoyoi
8427_何から何迄;anything and everything__________________nanikarananimade
8428_無駄骨を折る;waste one's efforts__________________mudabonewooru
8429_お出掛け;(pol) about to start out__________________odekake
8430_恙ない;well__________________tutuganai
8431_盗み撮り;taking pictures secretly__________________nusumidori
8432_腹の内;in the belly__________________haranooci
8433_角の有る;angled__________________kadonoaru
8434_さび止め;rust-proofing__________________sabidome
8435_怖ず怖ず;timidly__________________ozuozu
8436_会を催す;hold a meeting__________________kaiwomoyoosu
8437_双肩に掛かる;fall on one's shoulders __________________sookennikakaru
8438_過去の物になる;become a thing of the past__________________kakonomononinaru
8439_花も実も有る;have both the looks and the substance__________________hanamomimoaru
8440_煎り立て;freshly parched__________________iritate
8441_店立てを食う;be evicted__________________tanadatewokuu
8442_あの世千日この世一日;a day in life is better than 1000 in the afterlife__________________anoyosennicikonoyoicinici
8443_胸を撫で下ろす;be relieved__________________munewonadeorosu
8444_位が昇る;rise in rank__________________kuraiganoboru
8445_畑を作る;farm__________________hatakewotukuru
8446_織り成す;interweave__________________orinasu
8447_上がったり下がったり;going up and down__________________agattarisagattari
8448_手中にする;get hold of__________________xucuunisuru
8449_ふれ回る;go around spreading (news, rumors,__________________furemawaru
8450_然なり;it is so__________________sanari
8451_知らぬは亭主許り也;the husband is always the last to know__________________xiranuhateixubakarinari
8452_また逢う日まで;till we meet again__________________mataauhimade
8453_口を合わせる;arrange not to contradict each other__________________kuciwoawaseru
8454_取り取り;various__________________toridori
8455_如何とでも;one way or the other__________________dootodemo
8456_お馴染み;familiar__________________onajimi
8457_何でも彼んでも;anything and everything__________________nandemokandemo
8458_狐に化かされる;be deceived by a fox__________________kitunenibakasareru
8459_悩みを抱える;have troubles__________________nayamiwokakaeru
8460_誠に;indeed__________________makotoni
8461_三度の食事;daily meals__________________sandonoxokuji
8462_麦焦がし;parched-barley flour__________________mugikogaxi
8463_説き伏せる;confute__________________tokifuseru
8464_歳月流るる如し;Time flies__________________saigetunagarurugotoxi
8465_蛍雪の功;the fruit of diligent study__________________keisetunokoo
8466_入れ替わり;substitution__________________irekawari
8467_口を糊する;eke out a living__________________kuciwonorisuru
8468_気が違う;be mad__________________kigacigau
8469_愛でたし愛でたし;and they all lived happily ever__________________medetaximedetaxi
8470_飲む打つ買う;drinking, gambling, and buying women in prostitution__________________nomuutukau
8471_食べ合わせ;combination __________________tabeawase
8472_耳の遠い;hard of hearing__________________miminotooi
8473_かっこ悪い;unattractive__________________kakkowarui
8474_居ても立っても居られない;unable to contain oneself__________________itemotattemoirarenai
8475_生き字引き;walking dictionary or encyclopedia__________________ikijibiki
8476_春夏の交;change from spring to summer__________________xunkanokoo
8477_ゆりかごから墓場まで;from the cradle to the__________________yurikagokarahakabamade
8478_海を渡る;cross the ocean (i.e. to go to or come from overseas)__________________umiwowataru
8479_傷を縫う;stitch up a wound__________________kizuwonuu
8480_甲羅を経る;accumulate years of experience__________________koorawoheru
8481_人目に付かない;unperceived__________________hitomenitukanai
8482_行間を詰める;closely space lines (on a page)__________________gyookanwotumeru
8483_浴びせ倒し;pushing down (one's opponent) by leaning on (him)__________________abisetaoxi
8484_のど越し;feeling of food or drink going down one's throat__________________nodogoxi
8485_クスッと笑う;give a little chuckle__________________kusuttowarau
8486_物の数;smt worth mentioning__________________mononokazu
8487_脱ぎ脱ぎ;undressing__________________nuginugi
8488_名のる;give one's name (as)__________________nanoru
8489_恋恋として;fondly__________________renrentoxite
8490_かじ付き;coxed (rowing)__________________kajituki
8491_華麗なる;The Great __________________kareinaru
8492_生れ立て;newborn__________________umaretate
8493_無手と;strongly__________________muzuto
8494_押し遣る;push or thrust away__________________oxiyaru
8495_話し合いが付く;come to an agreement__________________hanaxiaigatuku
8496_問題の点;point in dispute__________________mondainoten
8497_妙を得る;be skillful (skilful)__________________myoowoeru
8498_切り継ぎ;cutting and patching__________________kiritugi
8499_君が代蘭;curve-leaf yucca (Yucca recurvifolia)__________________kimigayoran
8500_お化けの話;spooky tale__________________obakenohanaxi
8501_受け付け;reception (desk)__________________uketuke
8502_留守を預かる;take charge during smn's absence__________________rusuwoazukaru
8503_時間に遅れる;be late__________________jikanniokureru
8504_付き添い婦;practical nurse__________________tukisoifu
8505_ご幣担ぎ;superstition__________________goheikatugi
8506_武装を解く;lay down one's arms__________________busoowotoku
8507_立ち上る;rise up __________________tacinoboru
8508_危ない;dangerous__________________abunai
8509_引き裂く;tear up__________________hikisaku
8510_天に召される;die__________________tennimesareru
8511_影が差す;cast a shadow__________________kagegasasu
8512_膝を交えて;intimately__________________hizawomajiete
8513_踏み継ぎ;stool (stood on to reach high objects)__________________fumitugi
8514_肩がわり;taking over another's debt__________________katagawari
8515_語を強める;put stress on a word__________________gowotuyomeru
8516_明暗を分ける;decide the outcome __________________meianwowakeru
8517_かけ寄る;rush over__________________kakeyoru
8518_おやじ狩り;street violence against middle-aged men__________________oyajigari
8519_言い成り放題;completely submissive to another person__________________iinarihoodai
8520_魔法のキノコ;magic mushrooms__________________mahoonokinoko
8521_割って入る;force one's way through__________________wattehairu
8522_最後の砦;last stand__________________saigonotoride
8523_手の内;palm (of one's hand)__________________tenooci
8524_実が生る;bear fruit__________________miganaru
8525_縫い留める;sew together__________________nuitomeru
8526_心の糧;food for thought__________________kokoronokate
8527_暮らし始める;begin some form of lifestyle__________________kuraxihajimeru
8528_鰻の寝床;long, narrow house __________________unaginonedoko
8529_言う成り;doing as one is told__________________iunari
8530_打ち挙げる;make a bold speech__________________buciageru
8531_さる事ながら;that goes without saying but also__________________sarukotonagara
8532_いい加減にしろ;that's enough!__________________iikagennixiro
8533_割り振り;assignment__________________warifuri
8534_社会の窓;trouser zipper__________________xakainomado
8535_痩せ細る;lose weight__________________yasehosoru
8536_あるに従う;let things end up as they will__________________arunixitagau
8537_名前を馳せる;win fame__________________namaewohaseru
8538_ひと抱え;armful__________________hitokakae
8539_出し巻き玉子;rolled Japanese-style omelette__________________daximakitamago
8540_誰の目にも;anyone can see that__________________darenomenimo
8541_持ち添える;hold an additional item in one's hand__________________mocisoeru
8542_序の口;the beginning__________________jonokuci
8543_行き遅れる;be (too) late getting married__________________ikiokureru
8544_香を聞く;smell incense__________________koowokiku
8545_苦にする;worry__________________kunisuru
8546_食い違い;discrepancy__________________kuicigai
8547_意味が無い;useless__________________imiganai
8548_引っ張り上げる;pull up__________________hippariageru
8549_斜め読み;skim reading__________________nanameyomi
8550_利用者の認証;user authentication__________________riyooxanoninxou
8551_鼻の先;in front of your nose__________________hananosaki
8552_一つ書き;an item__________________hitotugaki
8553_おい付く;catch up (with)__________________oituku
8554_二の町;inferior__________________ninomaci
8555_対になる;form a pair__________________tuininaru
8556_手を汚す;dirty one's hands__________________tewoyogosu
8557_いかなる場合でも;in any case__________________ikanarubaaidemo
8558_遣りっ放し;unfinished__________________yarippanaxi
8559_時間の問題;a matter of time__________________jikannomondai
8560_陰に日に;at all times__________________kagenihini
8561_買い掛け金;accounts payable__________________kaikakekin
8562_吠え付く;bark at and chase__________________hoetuku
8563_意に適う;satisfy (one)__________________inikanau
8564_埓が明く;come to a settlement__________________racigaaku
8565_くの字に曲げる;bend over in the shape of the the character ku__________________kunojinimageru
8566_身の危険;danger to oneself__________________minokiken
8567_涸れ涸れ;dried up__________________karegare
8568_能を演ずる;play a noh drama__________________noowoenzuru
8569_気が抜ける;feel exhausted (after having been stressed)__________________kiganukeru
8570_貸し借り;lending and borrowing__________________kaxikari
8571_骨を刺す;chill one's bones __________________honewosasu
8572_はち合わせ;bumping of heads__________________haciawase
8573_菊の花;chrysanthemum__________________kikunohana
8574_取り零す;lose an easy game__________________torikobosu
8575_理由を付ける;give a reason__________________riyuuwotukeru
8576_取り付け工事;installation__________________toritukekooji
8577_目を閉じる;close one's eyes__________________mewotojiru
8578_戸を破る;bust down a door__________________towoyaburu
8579_食べ過ぎ;overeating__________________tabesugi
8580_どじょう掬い;scooping loaches__________________dojoosukui
8581_花の香;fragrance of flowers__________________hananoka
8582_心の奥;inner heart__________________kokoronooku
8583_呼び出し;call__________________yobidaxi
8584_に従って;in accordance with__________________nixitagatte
8585_丸い卵も切りようで四角;harsh words make the going rough__________________maruitamagomokiriyoodexikaku
8586_性の悪い;of poor quality__________________xounowarui
8587_打っ付かる;strike against__________________buttukaru
8588_とは言うものの;having said that__________________tohaiumonono
8589_払い下げる;make a sale of government property__________________haraisageru
8590_痩せ衰える;become emaciated__________________yaseotoroeru
8591_追い縋る;be hot on a person's heels__________________oisugaru
8592_いんちき臭い;fishy__________________incikikusai
8593_運び去る;carry away__________________hakobisaru
8594_暑がる;complain of the heat__________________atugaru
8595_潮の流れ;sweep of the tide__________________xiononagare
8596_鰯の頭も信心から;faith is mysterious__________________iwaxinokaxiramoxinjinkara
8597_水を遣る;water (a plant, a flower etc.)__________________mizuwoyaru
8598_茶の湯;tea ceremony__________________canoyu
8599_露の命;life as evanescent as the dew__________________tuyunoinoci
8600_皮肉にも;ironically enough__________________hinikunimo
8601_垂線の足;foot of a perpendicular line__________________suisennoaxi
8602_葦の髄から天井を覗く;have a narrow view of things__________________yoxinozuikaratenjoowonozoku
8603_追い越し;passing__________________oikoxi
8604_突っ立つ;stick up (hair, etc.)__________________tuttatu
8605_資格を備える;have a qualification (for)__________________xikakuwosonaeru
8606_お百姓さん;farmer__________________ohyakuxousan
8607_向こう持ち;covered by the other party (usu. expenses)__________________mukoomoci
8608_風呂から上がる;step out of the bath__________________furokaraagaru
8609_喉を通る;be able to eat__________________nodowotooru
8610_そうとも言える;you could say that__________________sootomoieru
8611_切りの無い;endless__________________kirinonai
8612_闇を透かす;peer into the darkness__________________yamiwosukasu
8613_全く以て;as a matter of fact__________________mattakumotte
8614_嫌に;awfully__________________iyani
8615_持ち帰り;takeout (i.e. food)__________________mocikaeri
8616_涙ながら;while crying__________________namidanagara
8617_礼を失する;be impolite__________________reiwoxissuru
8618_理が非でも;by fair means or foul__________________rigahidemo
8619_叩き斬る;hack__________________tatakikiru
8620_其の節;at that time__________________sonosetu
8621_人で無し;brute__________________hitodenaxi
8622_食わず嫌い;disliking a certain food without having tried it__________________kuwazugirai
8623_退っ引き;escape__________________noppiki
8624_名を成す;become famous__________________nawonasu
8625_膀胱がん;bladder cancer__________________bookoogan
8626_本領を発揮;display one's real ability__________________honryoowohakki
8627_手練の早業;dexterous feat__________________xurennohayawaza
8628_腕っ扱き;able__________________udekkoki
8629_業が深い;past redemption__________________googafukai
8630_アッと言う間に;just like that__________________attoyuumani
8631_名実共に;both in name and reality__________________meijitutomoni
8632_食い千切る;bite off__________________kuicigiru
8633_うろ抜く;thin out __________________uronuku
8634_おととい来やがれ;Don't you ever come here again!__________________ototoikiyagare
8635_けらけら笑う;cackle__________________kerakerawarau
8636_寄せ集め;mishmash__________________yoseatume
8637_並び無き;unparalleled__________________narabinaki
8638_庵を結ぶ;build oneself a hermitage__________________ioriwomusubu
8639_死に身;at the risk of one's life__________________xinimi
8640_天下の宝刀;one's last resort__________________tenkanohootoo
8641_行き違いになる;miss each other__________________yukicigaininaru
8642_示し合わす;conspire (with)__________________ximexiawasu
8643_割り込み信号;interrupt signal__________________warikomixingoo
8644_桁が違う;be wildly different__________________ketagacigau
8645_焦点を絞る;narrow the focus__________________xoutenwoxiboru
8646_三平方の定理;Pythagorean theorem__________________sanheihoonoteiri
8647_引っ込みが付かない;there being no backing out__________________hikkomigatukanai
8648_食事の際に;when eating__________________xokujinosaini
8649_礎を築く;lay the foundation (for)__________________ixizuewokizuku
8650_話が分かる;down to earth__________________hanaxigawakaru
8651_異なる;differ__________________kotonaru
8652_恨み辛み;pent-up resentment__________________uramiturami
8653_連なる;extend__________________turanaru
8654_終止符を打つ;put an end (to)__________________xuuxifuwoutu
8655_言わず語らず;be tacit__________________iwazukatarazu
8656_猫額大の土地;narrow strip of land__________________byoogakudainotoci
8657_原理とパラメータのアプローチ;principles and parameters approach__________________genritoparameetanoapurooci
8658_河の神;river god__________________kawanokami
8659_訳が分らない;incomprehensible__________________wakegawakaranai
8660_初期の頃;the earliest__________________xokinokoro
8661_落ち入る;fall into __________________ociiru
8662_自と;naturally__________________onozuto
8663_お墨付き;handwriting__________________osumituki
8664_顔を出す;turn up__________________kaowodasu
8665_言い争う;quarrel__________________iiarasoo
8666_世界交通の衝;focus of the trade routes of the world__________________sekaikootuunoxou
8667_風前の灯火;precarious situation__________________fuuzennotomoxibi
8668_だんな取り;become a mistress__________________dannadori
8669_矛を収める;sheathe one's sword__________________hokowoosameru
8670_焼け残る;escape being burned (esp. of a building or the items in it)__________________yakenokoru
8671_吹き送る;waft__________________fukiokuru
8672_付上がる;become stuck up__________________tukeagaru
8673_水の低きに就くが如し;Water seeks its own level__________________mizunohikukinitukugagotoxi
8674_逆落とし;plunging or dropping an object headfirst (down a precipice)__________________sakaotoxi
8675_砦を落とす;capture a fort__________________toridewootosu
8676_足を引き摺る;limp__________________axiwohikizuru
8677_ささげ持つ;hold smt reverently with both__________________sasagemotu
8678_蚊の食う程にも思わぬ;untroubled__________________kanokuuhodonimoomowanu
8679_増え続ける;continue to increase__________________fuetudukeru
8680_いら立たしい;irritating__________________iradataxii
8681_踏み堪える;stand firm__________________fumikotaeru
8682_気脈を通ずる;have secret communication with__________________kimyakuwotuuzuru
8683_其の為;hence__________________sonotame
8684_光り輝く;shine__________________hikarikagayaku
8685_術を使う;practice magic__________________jutuwotukau
8686_勝ちっ放す;win consecutive__________________kacippanasu
8687_血の道;assorted (female) medical disorders__________________cinomici
8688_丈に;.. being the case__________________dakeni
8689_及ばず乍ら;the best of my ability, poor though it be__________________oyobazunagara
8690_引っ詰める;pull one's hair back into a bun__________________hittumeru
8691_縢がる;cross-stitch__________________kagaru
8692_潰しが利く;be valuable as scrap__________________tubuxigakiku
8693_葦原の中つ国;Japan__________________axiharanonakatukuni
8694_手取り足取り;attentively__________________tetoriaxitori
8695_駆け込み寺;refuge, sanctuary__________________kakekomidera
8696_お父ちゃん;dad__________________otoocan
8697_ばか高い;ridiculously expensive__________________bakatakai
8698_掛け売り;selling on credit__________________kakeuri
8699_詳細を詰める;hammer out the details__________________xousaiwotumeru
8700_庇い立て;protect__________________kabaitate
8701_市井の人;townspeople__________________xiseinohito
8702_穴があったら入りたい;wish you could just disappear__________________anagaattarahairitai
8703_露にする;lay bare__________________arawanisuru
8704_友人を訪ねる;call on a friend__________________yuujinwotazuneru
8705_描き溜める;accumulate one's unpublished paintings or__________________kakitameru
8706_相を見る;read (a person's) physiognomy__________________soowomiru
8707_掃いて捨てるほど;a dime a dozen__________________haitesuteruhodo
8708_正直者が馬鹿を見る;honesty doesn't pay__________________xoujikimonogabakawomiru
8709_運動の法則;laws of motion__________________undoonohoosoku
8710_中の人;person inside a cartoon body suit__________________nakanohito
8711_体を重ねる;sleep together__________________karadawokasaneru
8712_期限が切れる;have a time-limit expire__________________kigengakireru
8713_乗り遅れる;miss (train, bus, etc.)__________________noriokureru
8714_節の見出し;section header__________________setunomidaxi
8715_擦れ擦れ;grazing__________________suresure
8716_一見の客;first-time customer (of an inn or a restaurant)__________________icigennokyaku
8717_お撮み;snack (to have with a drink)__________________otumami
8718_かたき討ち;vengeance__________________katakiuci
8719_手が空く;be free__________________tegasuku
8720_鬼の形相;furious facial expression__________________oninokyoosoo
8721_秋の蝉;cicadas that sing when autumn comes__________________akinosemi
8722_いち推し;top recommendation__________________icioxi
8723_たがが緩む;weaken (of willpower, solidarity,__________________tagagayurumu
8724_かばん持ち;private secretary__________________kabanmoci
8725_其れ許り;that much__________________sorebakari
8726_舞い落ちる;flutter down__________________maiociru
8727_能う限り;as much as possible__________________ataukagiri
8728_持ちの良い;long lasting__________________mocinoyoi
8729_お隣さん;the next-door neighbour (neighbor)__________________otonarisan
8730_貯金を殖やす;increase one's savings__________________cokinwofuyasu
8731_真に受ける;take seriously__________________maniukeru
8732_顔色が悪い;looking pale__________________kaoirogawarui
8733_恩を忘れる;be ungrateful__________________onwowasureru
8734_嵌め殺し;fixed fitting__________________hamegoroxi
8735_テクシーで行く;foot it__________________tekuxiideiku
8736_風邪を移す;give a cold (to smn)__________________kazewoutusu
8737_幻を追う;pursue an illusion__________________maboroxiwooo
8738_生き馬の目を抜く;(obs) to catch a weasel asleep__________________ikiumanomewonuku
8739_時間を稼ぐ;gain time__________________jikanwokasegu
8740_尽き果てる;be exhausted__________________tukihateru
8741_写真を写す;photograph__________________xaxinwoutusu
8742_待ちに待つ;wait for a long time__________________macinimatu
8743_小便を垂れる;pee__________________xonbenwotareru
8744_元に戻す;go back to the start__________________motonimodosu
8745_とも言う;also called__________________tomoiu
8746_意を決する;resolve__________________iwokessuru
8747_腹を決める;resolve__________________harawokimeru
8748_揚げ足取り;faultfinding__________________ageaxitori
8749_春の日;day of spring__________________harunohi
8750_つうと言えばかあ;quick to take a hint__________________tuutoiebakaa
8751_うら恥ずかしい;inwardly embarrassed__________________urahazukaxii
8752_頭が古い;old-fashioned (in one's way of thinking)__________________atamagafurui
8753_肉を付ける;add meat (or weight)__________________nikuwotukeru
8754_下敷になる;be squashed by__________________xitajikininaru
8755_息の根を止める;kill__________________ikinonewotomeru
8756_朝な夕な;morning and evening__________________asanayuuna
8757_手前の方;this side__________________temaenohoo
8758_立ち働く;go about one's work__________________tacihataraku
8759_失敗は成功の基;failure teaches success__________________xippaihaseikoonomoto
8760_椈の木;Japanese beech (Fagus crenata)__________________bunanoki
8761_首なし;headless__________________kubinaxi
8762_通い詰める;visit frequently__________________kayoitumeru
8763_肩を怒らせる;perk up (square) one's shoulders__________________katawoikaraseru
8764_耳が肥える;have an ear for music__________________mimigakoeru
8765_すり込む;insert (an illustration)__________________surikomu
8766_遠慮の無い;unreserved__________________enryononai
8767_縁の下の力持ち;unsung hero__________________ennoxitanocikaramoci
8768_浮れ歩く;gad around__________________ukarearuku
8769_弥が上に;even more__________________iyagaueni
8770_宅の子供;my (our) child__________________takunokodomo
8771_一意な識別子;unique identifier__________________iciinaxikibetuxi
8772_襟の折り返し;lapel__________________erinoorikaexi
8773_汝の隣人を愛せよ;love your neighbour (neighbor)__________________nanjinorinjinwoaiseyo
8774_裏を返す;turn inside out__________________urawokaesu
8775_花も恥じらう;who outblooms even a flower__________________hanamohajirau
8776_分かり兼ねる;be difficult to ascertain__________________wakarikaneru
8777_偶然の一致;coincidence__________________guuzennoicci
8778_遺漏なく;complete__________________iroonaku
8779_に劣らず;just like__________________niotorazu
8780_どの場合にも;in any case__________________donobaainimo
8781_お世話をする;take care of__________________osewawosuru
8782_義理が悪い;failing in one's duty __________________girigawarui
8783_お母ちゃん;mum__________________okaacan
8784_吹き着ける;blow against__________________fukitukeru
8785_塞翁が馬;the future is unpredictable__________________saioogauma
8786_首を垂れる;droop __________________koobewotareru
8787_先例に倣う;follow precedent__________________senreininarau
8788_朴とつ;unsophisticated__________________bokutotu
8789_暑さ寒さも彼岸迄;no heat or cold lasts over the equinox__________________atusasamusamohiganmade
8790_くわ入れ式;ground-breaking ceremony__________________kuwairexiki
8791_お情け;pity__________________onasake
8792_ご愁傷様でございます;my condolences__________________goxuuxousamadegozaimasu
8793_話の腰を折る;interfere__________________hanaxinokoxiwooru
8794_点を打つ;mark with a dot (point)__________________tenwoutu
8795_確とした;certain__________________kakutoxita
8796_橋の西詰め;western edge of a bridge__________________haxinonixizume
8797_教え導く;enlighten__________________oxiemicibiku
8798_方程式の一項;member of an equation__________________hooteixikinoikkoo
8799_塚を築く;pile up a mound__________________tukawokizuku
8800_遣っ付け仕事;rush job__________________yattukexigoto
8801_貸し越し;overdraft__________________kaxikoxi
8802_撃ち損なう;fail to hit__________________ucisokonau
8803_凄みを利かせる;threaten__________________sugomiwokikaseru
8804_装置のランプ;busy indicator__________________soocinoranpu
8805_切り立つ;rise perpendicularly__________________kiritatu
8806_静と動;stillness and motion__________________seitodoo
8807_大切にする;cherish__________________taisetunisuru
8808_三羽がらす;trio__________________sanbagarasu
8809_畏れ多くも;graciously__________________osoreookumo
8810_軌道に乗せる;put on track__________________kidooninoseru
8811_体の弱い;frail__________________karadanoyowai
8812_焼のり;baked seaweed__________________yakinori
8813_育ち盛り;growth period (in children)__________________sodacizakari
8814_元請け負い人;master contractor__________________motookeoinin
8815_もの悲しい;sad__________________monoganaxii
8816_世話を焼く;bother__________________sewawoyaku
8817_電源を入れる;turn on power__________________dengenwoireru
8818_穴が開く;have a hole__________________anagaaku
8819_精を出す;work hard__________________seiwodasu
8820_髪を上げる;put up one's hair__________________kamiwoageru
8821_首を揃える;get together__________________kubiwosoroeru
8822_押し込み強盗;housebreaker__________________oxikomigootoo
8823_食い逃げ;running away without paying for food__________________kuinige
8824_分かり合う;understand (each other)__________________wakariau
8825_秘密を明かす;disclose a secret__________________himituwoakasu
8826_遠慮なく;without reservation__________________enryonaku
8827_自分の手柄にする;take credit for__________________jibunnotegaranisuru
8828_例年に無く;unusually__________________reinenninaku
8829_蹴上がり;a kick__________________keagari
8830_珍中の珍;rarity__________________cincuunocin
8831_異口同音に;in one voice__________________ikudooonni
8832_胸が痛む;experience chest pain__________________munegaitamu
8833_既往は咎めず;don't dwell on the past__________________kioohatogamezu
8834_気が軽い;light-hearted__________________kigakarui
8835_畳み込み級数;telescoping series__________________tatamikomikyuusuu
8836_貞節を守る;keep one's chastity__________________teisetuwomamoru
8837_お尻ぺんぺん;spanking (a child)__________________oxiripenpen
8838_出して呉れる;take out __________________daxitekureru
8839_甲羅を干す;bask in the sun lying flat on one's belly__________________koorawohosu
8840_立ち撃ち;shooting from a standing position__________________taciuci
8841_不良貸し付け;bad debts__________________furyookaxituke
8842_みそ炒め;fried dish seasoned with miso__________________misoitame
8843_アゴで使う;set smn to work in an arrogant fashion__________________agodetukau
8844_評価の尺度;evaluation measure__________________hyookanoxakudo
8845_振り掛け;dried food sprinkled over rice__________________furikake
8846_えら張り;being square-jawed__________________erabari
8847_物心が付く;old enough to understand what's going on__________________monogokorogatuku
8848_物腰の柔らかい;gentle-mannered__________________monogoxinoyawarakai
8849_口が聞けない;unable to speak__________________kucigakikenai
8850_喝采を送る;applaud__________________kassaiwookuru
8851_有得ない;impossible__________________arienai
8852_急な流れ;swiftly running river__________________kyuunanagare
8853_そうして見ると;when looked at in that way__________________sooxitemiruto
8854_うそ寒い;somewhat cold__________________usosamui
8855_名が挙がる;become famous__________________nagaagaru
8856_差し込み印刷;merge print__________________saxikomiinsatu
8857_共に;together__________________tomoni
8858_子供の頃;as a child__________________kodomonokoro
8859_袂を分かつ;part from__________________tamotowowakatu
8860_お参り;visit (to a shrine, grave, etc.)__________________omairi
8861_ファイル名の完結;filename completion__________________fairumeinokanketu
8862_父の命;father__________________cicinomikoto
8863_目が無い;extremely fond of__________________meganai
8864_差を付ける;establish a lead__________________sawotukeru
8865_増す増す;increasingly__________________masumasu
8866_引き継ぎ;taking over__________________hikitugi
8867_引き延ばす;stretch larger__________________hikinobasu
8868_泣き止む;stop crying__________________nakiyamu
8869_振り込め詐欺;remittance fraud__________________furikomesagi
8870_汚名を雪ぐ;clear one's name__________________omeiwososogu
8871_ムショ上がり;former prisoner__________________muxoagari
8872_幾日も幾日も;day after day__________________ikunicimoikunicimo
8873_程が有る;have a limit__________________hodogaaru
8874_人目を忍ぶ;avoid being seen__________________hitomewoxinobu
8875_ひと巡り;a round__________________hitomeguri
8876_値がさ株;high-priced stocks__________________negasakabu
8877_門前市を為す;have many visitors (of a home)__________________monzeniciwonasu
8878_がつんと言う;tell a person smt emphatically__________________gatuntoiu
8879_消え失せる;disappear__________________kieuseru
8880_生まれて来る;be born__________________umaretekuru
8881_誘惑に負ける;yield (succumb) to temptation__________________yuuwakunimakeru
8882_折り敷き;kneeling__________________orixiki
8883_芸なし;unaccomplished person__________________geinaxi
8884_思い遣る;be considerate__________________omoiyaru
8885_はめ合い;fitting together __________________hameai
8886_打てば響く;be responsive__________________utebahibiku
8887_日を限る;put a time-limit on__________________hiwokagiru
8888_引き染め;brush dyeing__________________hikizome
8889_朱筆を入れる;make corrections__________________xuhituwoireru
8890_どっぷりと漬かる;be deeply submerged__________________doppuritotukaru
8891_馬の背;horseback__________________umanose
8892_ものは使いよう;things depend on how you use__________________monohatukaiyoo
8893_数隻の船;several boats__________________suusekinofune
8894_火に油を注ぐ;add fuel to the fire__________________hiniaburawososogu
8895_限界効用均等の法則;law of equimarginal utility__________________genkaikooyookintoonohoosoku
8896_度が過ぎる;go too far__________________dogasugiru
8897_枕を高くして眠る;sleep in peace__________________makurawotakakuxitenemuru
8898_大の虫を生かして小の虫を殺せ;sacrifice smt small to save smt great________dainomuxiwoikaxitexounomuxiwokorose
8899_夏の月;the (cool) summer moon__________________natunotuki
8900_角を取る;round off the corners__________________kadowotoru
8901_口を開く;open one's mouth (to talk)__________________kuciwohiraku
8902_椋の木;Aphananthe oriental elm (Aphananthe aspera)__________________mukunoki
8903_様に言う;tell (smn) to (do smt)__________________yooniiu
8904_画餅に帰す;come to nothing__________________gabeinikisu
8905_素っ惚ける;feign ignorance__________________suttobokeru
8906_1人っ切り;all on one's own__________________hitorikkiri
8907_書き散らし;scribblings__________________kakiciraxi
8908_声を張り上げる;raise one's voice__________________koewohariageru
8909_聞き違える;mishear__________________kikicigaeru
8910_ひと結び;knotting__________________hitomusubi
8911_会話の組;conversation class__________________kaiwanokumi
8912_息の根;life__________________ikinone
8913_羽交い締め;pinioning__________________hagaijime
8914_品が悪い;low class__________________hingawarui
8915_御誂え向き;perfect__________________oaturaemuki
8916_売り控え;holding back (from selling)__________________urihikae
8917_こよなく愛する;love greatly__________________koyonakuaisuru
8918_死に水を取る;wet the lips of a dying person__________________xinimizuwotoru
8919_光陰矢の如し;time flies like an arrow__________________kooinyanogotoxi
8920_理解を示す;show understanding__________________rikaiwoximesu
8921_張り合いのない;discouraging__________________hariainonai
8922_恋の病;lovesickness__________________koinoyamai
8923_図を描く;draw a diagram__________________zuwokaku
8924_遊び歩く;visit one place after another without plan or effect__________________asobiaruku
8925_金箔が剥げる;reveal one's true colors__________________kinpakugahageru
8926_上がり口;entrance__________________agariguci
8927_心なし研削;centerless grinding__________________xinnaxikensaku
8928_言を左右にする;equivocate__________________genwosayuunisuru
8929_出はな;outset__________________dehana
8930_問い合わせ;enquiry__________________toiawase
8931_うず巻く;whirl__________________uzumaku
8932_塞がる;be closed__________________fusagaru
8933_勿体を付ける;put on airs__________________mottaiwotukeru
8934_夫婦の道;marital virtues__________________fuufunomici
8935_恋い初める;begin to love__________________koisomeru
8936_と或る;a certain ...__________________toaru
8937_学位を授ける;award a degree__________________gakuiwosazukeru
8938_固有の大小順序;native collating sequence__________________koyuunodaixoujunjo
8939_寝首を掻く;cut off the head of a sleeping person__________________nekubiwokaku
8940_情けが仇;Pardon makes offenders__________________nasakegaada
8941_猫に小判;pearls cast before swine__________________nekonikoban
8942_言ふ方無し;unspeakable__________________iukatanaxi
8943_申し渡す;tell__________________mooxiwatasu
8944_愛着が湧く;grow fond of__________________aicakugawaku
8945_此処の所;of late__________________kokonotokoro
8946_割り返し;rebate__________________warikaexi
8947_青森ねぶた祭り;Aomori Nebuta Festival (August 2-7)__________________aomorinebutamaturi
8948_炉を囲む;sit around the fire__________________rowokakomu
8949_勝ち組み;winners (those who have succeeded socially, economically, etc.)__________________kacigumi
8950_発破を掛ける;set off an explosive__________________happawokakeru
8951_薩摩の守;traveling while deliberately not paying a fare (travelling)__________________satumanokami
8952_四つ打ち;four-on-the-floor__________________yotuuci
8953_極め付きの品;article of certified genuineness__________________kiwametukinoxina
8954_大のお気に入り;most favorite thing__________________dainookiniiri
8955_今を時めく;at the height of one's power or influence__________________imawotokimeku
8956_目を配る;keep an eye on__________________mewokubaru
8957_枝を剪る;prune a tree__________________edawokiru
8958_手があく;be free__________________tegaaku
8959_旨がる;relish__________________umagaru
8960_やり直し裁判;retrial__________________yarinaoxisaiban
8961_焼餅を焼く;be jealous__________________yakimociwoyaku
8962_勤倹の風;custom (habit) of diligence and thrift__________________kinkennofuu
8963_節の間;space between two nodes (on bamboo, etc.)__________________fuxinoma
8964_矢っ張り;(uk) too__________________yappari
8965_仏の顔も三度;even the patience of a saint eventually runs out__________________hotokenokaomosando
8966_題を付ける;entitle__________________daiwotukeru
8967_跡を絶たない;never ceasing__________________atowotatanai
8968_請い受ける;receive by requesting earnestly__________________koiukeru
8969_肩揚も取れる;come of age__________________kataagemotoreru
8970_売り抜く;sell off at peak price (usu. shares)__________________urinuku
8971_打ち震える;tremble__________________ucifurueru
8972_洗濯のり;laundry starch__________________sentakunori
8973_気を悪くする;take offense (at)__________________kiwowarukusuru
8974_抑え難い;uncontrollable__________________osaegatai
8975_手に手に;each (carrying)__________________teniteni
8976_がたいが良い;big and brawny__________________gataigayoi
8977_背筋が寒くなる;feel a chill run down one's spine__________________sesujigasamukunaru
8978_鳥も通わぬ;remote__________________torimokayowanu
8979_言い漏らす;forget to mention__________________iimorasu
8980_白紙に返す;wipe the slate clean__________________hakuxinikaesu
8981_そ知らぬ;feigned__________________soxiranu
8982_ほろ酔い;slight intoxication__________________horoyoi
8983_四つ葉のクローバー;four-leaf clover__________________yotubanokuroobaa
8984_長足の進歩;rapid progress (strides)__________________cousokunoxinpo
8985_決り切った;fixed__________________kimarikitta
8986_蹈鞴を踏む;stumble a step or two forward (when trying to stop)__________________tatarawofumu
8987_日を追って;daily__________________hiwootte
8988_世事に疎い;inexperienced__________________sejiniutoi
8989_近づき難い;unapproachable__________________cikadukinikui
8990_因となり果となる;constitute the cause and effect__________________intonarikatonaru
8991_量り売り;selling by measure__________________hakariuri
8992_親を苦しめる;cause one's parents distress__________________oyawokuruximeru
8993_刺し殺す;stab to death__________________saxikorosu
8994_身を屈める;stoop__________________miwokagameru
8995_木を伐る;fell a tree__________________kiwokiru
8996_組み分け;dividing pupils, etc. into groups or classes__________________kumiwake
8997_いく日か;some days__________________ikunicika
8998_冥利に尽きる;get more blessing than one deserves__________________myoorinitukiru
8999_誠にもって;in all sincerity__________________makotonimotte
9000_以て瞑すべし;being so content that one would not mind dying__________________mottemeisubexi
9001_拾い読み;reading here and there__________________hiroiyomi
9002_厳めしい顔付き;grave look__________________ikamexiikaotuki
9003_お悔やみ申し上げます;my condolences__________________okuyamimooxiagemasu
9004_頭を振る;shake one's head (in denial)__________________kaburiwofuru
9005_番に当たる;having one's inning__________________banniataru
9006_冷や冷や;feeling chilly__________________hiyahiya
9007_太鼓判を押す;give the stamp of approval__________________taikobanwoosu
9008_うつ伏せる;lie face-down__________________utubuseru
9009_代わり合う;relieve each other__________________kawariau
9010_此の糸;purple__________________konoito
9011_組み込みコマンド;built-in command__________________kumikomikomando
9012_雨のやみ間;break in the rain__________________amenoyamima
9013_綱とり;ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna__________________tunatori
9014_心がけ;attitude__________________kokorogake
9015_林檎の芯;apple core__________________ringonoxin
9016_焼け棒杭に火が付く;wood half-burned is easily kindled__________________yakebokkuinihigatuku
9017_最近になって;only recently__________________saikinninatte
9018_毒牙にかかる;fall victim (to)__________________dokuganikakaru
9019_腰を下ろす;sit down__________________koxiwoorosu
9020_胸がいっぱいになる;get a lump in one's__________________munegaippaininaru
9021_揺り戻し;swinging back__________________yurimodoxi
9022_開いた口も塞がらぬ;surprising__________________aitakucimofusagaranu
9023_火の海;sea of fire__________________hinoomi
9024_大なた;big hatchet__________________oonata
9025_門前雀羅を張る; looking deserted with few visitors__________________monzenjakurawoharu
9026_跳ね返り;rebounding__________________hanekaeri
9027_徒や疎か;making light of__________________adayaorosoka
9028_事は無い;there is no need to ...__________________kotohanai
9029_窮鳥懐に入れば猟師も殺さず;the hunter doesn't kill the bird that comes to shelter________________kyuucoufutokoroniirebaryooximokorosazu
9030_早呑み込み;hasty conclusion__________________hayanomikomi
9031_落とす;drop__________________otosu
9032_耐え忍ぶ;put up with__________________taexinobu
9033_議題に上す;bring up for discussion__________________gidaininobosu
9034_喉ならし;purring (cat)__________________nodonaraxi
9035_遜色が無い;stands comparison with__________________sonxokuganai
9036_煮え返る;seethe__________________niekaeru
9037_勢い付く;gather strength__________________ikioiduku
9038_気が滅入る;feel depressed__________________kigameiru
9039_投げ与える;give by tossing or throwing__________________nageataeru
9040_図に当たる;hit the bull's-eye__________________zuniataru
9041_個人的に知る;know personally__________________kojintekinixiru
9042_芯のあるご飯;undercooked rice__________________xinnoarugohan
9043_暮の春;end of spring__________________kurenoharu
9044_歌い捲る;sing energetically__________________utaimakuru
9045_沓として;no information__________________yootoxite
9046_更なり;of course__________________saranari
9047_兼ね兼ね;often__________________kanegane
9048_差し置く;leave as is__________________saxioku
9049_読み書き;reading and writing__________________yomikaki
9050_売り抜ける;sell out before the price falls (usu. shares)__________________urinukeru
9051_格好を付ける;make smt look better__________________kakkowotukeru
9052_承久の変;Jokyu uprising__________________jookyuunohen
9053_立ち退く;evacuate__________________tacinoku
9054_歩き始め;starting to walk__________________arukihajime
9055_何は無くとも;even if nothing else__________________nanihanakutomo
9056_烏有に帰する;be reduced to ashes__________________uyuunikisuru
9057_歴史となること;history-making event__________________rekixitonarukoto
9058_権利を放棄する;waive one's right__________________kenriwohookisuru
9059_歩み続ける;continue (walking)__________________ayumitudukeru
9060_立ち入り;entering__________________taciiri
9061_立ち食い;eating while standing__________________tacigui
9062_焼き尽す;thoroughly burn__________________yakitukusu
9063_打ち揚げる;launch__________________uciageru
9064_旋毛曲がり;perversity__________________tumujimagari
9065_甲斐が無い;useless__________________kaiganai
9066_栓の木;castor aralia (Kalopanax septemlobus)__________________sennoki
9067_夢枕に立つ;appear in one's dream__________________yumemakuranitatu
9068_天馬空を行く;advance unobstructed__________________tenbakuuwoiku
9069_買い占める;buy up__________________kaiximeru
9070_地層累重の法則;law of superposition__________________cisooruijuunohoosoku
9071_河の源;fountainhead__________________kawanominamoto
9072_浴衣がけ;wearing a yukata__________________yukatagake
9073_聞き伝え;hearsay__________________kikidutae
9074_生物の分類;biological classification__________________seibutunobunrui
9075_主とする;mostly involve__________________xutosuru
9076_御鉢が回って来る;it's my turn__________________ohacigamawattekuru
9077_亀の子束子;tortoise-shaped scrubbing brush (from company name)__________________kamenokotawaxi
9078_漕ぎ着ける;row (a boat) up to (a pier)__________________kogitukeru
9079_油断も隙も無い;one must constantly be on one's guard with ...__________________yudanmosukimonai
9080_木のぼり;tree climbing__________________kinobori
9081_言い誤る;say by mistake__________________iiayamaru
9082_先の話;a long way off__________________sakinohanaxi
9083_読み誤る;mispronounce__________________yomiayamaru
9084_どうぞ宜しく;pleased to meet you__________________doozoyoroxiku
9085_焼け出される;be burned out (of one's home)__________________yakedasareru
9086_憲法上の権利;constitutional right__________________kenpoojoonokenri
9087_罪に陥る;slide into sin__________________tuminiociiru
9088_思い惑う;be at a loss__________________omoimadoo
9089_席を立つ;leave one's seat__________________sekiwotatu
9090_干上がる;dry up__________________hiagaru
9091_大人の事情;pretext for not revealing smt __________________otonanojijoo
9092_随神の道;the way of the gods__________________kannagaranomici
9093_肩で風を切る;swagger about__________________katadekazewokiru
9094_代わる代わる;alternately__________________kawarugawaru
9095_いろは楓;Japanese maple (Acer palmatum)__________________irohakaede
9096_食べ掛け;half-eaten__________________tabekake
9097_ソフトウェア割り込み;software interrupt__________________sofutooeawarikomi
9098_末広がり;spreading out like an open fan__________________suehirogari
9099_情の深い;kind-hearted__________________joonofukai
9100_本を出す;publish a book__________________honwodasu
9101_御願い致します;please__________________onegaiitaximasu
9102_繰り込み理論;renormalization theory__________________kurikomiriron
9103_気が気でない;feel uneasy__________________kigakidenai
9104_押っ広げる;spread__________________oppirogeru
9105_丸の侭;in its entirety__________________marunomama
9106_嫌気が差す;be tired of__________________iyakegasasu
9107_死に場所;place to die__________________xinibaxo
9108_しょうが焼き;pork fried with ginger__________________xougayaki
9109_暗に;implicitly__________________anni
9110_打ち毀す;destroy__________________bucikowasu
9111_時雨の化;benevolent rule of a gracious sovereign__________________jiunoka
9112_間の狂言;kyogen interlude__________________ainokyoogen
9113_人の褌で相撲を取る;profit at smn else's expense__________________hitonofundoxidesumoowotoru
9114_差し替え表示;obsoleting indication__________________saxikaehyooji
9115_面目ない;ashamed__________________menbokunai
9116_陽に;visibly__________________yooni
9117_追い出し屋;people forcefully expelling defaulting tenants__________________oidaxiya
9118_注意を集中する;concentrate one's attention__________________cuuiwoxuucuusuru
9119_浮名を流す;get a reputation as a philanderer__________________ukinawonagasu
9120_今は昔;once upon a time__________________imahamukaxi
9121_悪がき;brat__________________warugaki
9122_申し受ける;accept__________________mooxiukeru
9123_打ち掛け;women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono__________________ucikake
9124_真で書く;write in the square style__________________xindekaku
9125_顔を背ける;turn one's face away__________________kaowosomukeru
9126_入れ混ぜる;mix__________________iremazeru
9127_面倒見が良い;very helpful__________________mendoomigayoi
9128_添え書き;accompanying note__________________soegaki
9129_古き良き時代;the good old days__________________furukiyokijidai
9130_取って置き;reserve__________________totteoki
9131_と言うのに;even though__________________toiunoni
9132_何時何時までも;indefinitely__________________ituitumademo
9133_手段を講じる;take steps (measures)__________________xudanwokoojiru
9134_駄目を押す;make sure__________________damewoosu
9135_考えを伝える;convey one's thoughts__________________kangaewotutaeru
9136_村はずれ;edge of town__________________murahazure
9137_足が地に着かない;losing oneself__________________axigacinitukanai
9138_靴を揃える;arrange (one's) shoes __________________kutuwosoroeru
9139_書き伝える;record for transmission to posterity__________________kakitutaeru
9140_差し添え;short sword__________________saxizoe
9141_掛り負け;expenses being higher than profits__________________kakarimake
9142_錠を下ろす;lock__________________joowoorosu
9143_景勝の地;place of scenic beauty__________________keixounoci
9144_烏合の衆;disorderly crowd__________________ugoonoxuu
9145_押し被せ構造;overthrust structure__________________oxikabusekoozoo
9146_道を開く;open up a path__________________miciwohiraku
9147_押し戴く;accept an object and hold it reverently__________________oxiitadaku
9148_もつれ合う;entangle themselves together __________________motureau
9149_向け直る;change direction__________________mukenaoru
9150_貸し下げる;lend__________________kaxisageru
9151_中興の祖;ancestor who rejuvenated a dynasty or a family__________________cuukoonoso
9152_頂門の一針;painful reproach (like a needle stuck in one's scalp)__________________coumonnoixxin
9153_心を掴む;win over__________________kokorowotukamu
9154_後にする;leave behind__________________atonisuru
9155_縢がり;sewing up__________________kagari
9156_原価を割って;below cost__________________genkawowatte
9157_教鞭を執る;teach__________________kyoobenwotoru
9158_口を出す;interrupt a conversation__________________kuciwodasu
9159_夫婦の縁を結ぶ;get married__________________fuufunoenwomusubu
9160_罪人を流す;exile a criminal__________________zaininwonagasu
9161_つめ見出し;thumb index __________________tumemidaxi
9162_事実を調べる;investigate the facts__________________jijituwoxiraberu
9163_這這の体;scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.)__________________hoohoonotei
9164_仰ぎ望み;look to (for help)__________________aoginozomi
9165_後ろ明き;clothing with the opening at the back__________________uxiroaki
9166_止む負えない;cannot be helped__________________yamuoenai
9167_懐を痛める;pay out of one's own pocket__________________futokorowoitameru
9168_原文の儘;sic__________________genbunnomama
9169_唯唯諾諾として;readily__________________iidakudakutoxite
9170_丸のこ;circular saw__________________marunoko
9171_羨望の的;object of envy__________________senboonomato
9172_心に染む;be pleased with__________________kokoronisomu
9173_助けを借りる;get help__________________tasukewokariru
9174_声はすれども姿は見えず;It's audible but invisible__________________koehasuredomosugatahamiezu
9175_夫婦の所有財産;conjugal property__________________fuufunoxoyuuzaisan
9176_口を閉ざす;keep one's mouth shut__________________kuciwotozasu
9177_定め無い;uncertain__________________sadamenai
9178_緑の革命;green revolution__________________midorinokakumei
9179_覚め遣らぬ;lingering (usu. feeling, emotion,__________________sameyaranu
9180_遺伝子組み換え;gene recombination__________________idenxikumikae
9181_はっと息を呑む;gasp in surprise__________________hattoikiwonomu
9182_からし漬け;vegetables pickled in mustard__________________karaxiduke
9183_引導を渡す;perform the last rites over the deceased__________________indoowowatasu
9184_留まるところを知らない;knowing no bounds__________________todomarutokorowoxiranai
9185_打ち放し;undressed concrete__________________ucihanaxi
9186_水を満たす;fill (a glass) with water__________________mizuwomitasu
9187_高砂の松;long marriage__________________takasagonomatu
9188_気が詰まる;feel constrained__________________kigatumaru
9189_山が当る;accurately guess what subjects will turn up on a test__________________yamagaataru
9190_締め殺す;strangle to death__________________ximekorosu
9191_口を挟む;cut into (a conversation)__________________kuciwohasamu
9192_ばかりが能ではない;it is not everything to__________________bakariganoodehanai
9193_児の手柏;oriental arbor-vita (Platycladus orientalis)__________________konotegaxiwa
9194_其の上;a long time ago__________________sonokami
9195_手中に納める;make one's own__________________xucuuniosameru
9196_飲み潰れる;drink oneself drunk__________________nomitubureru
9197_玉の膚;skin as beautiful as a gem__________________tamanohada
9198_親しみ深い;friendly__________________xitaximibukai
9199_蒲柳の質;delicate health__________________horyuunoxitu
9200_見知り越し;being well-known to__________________mixirigoxi
9201_子を持って知る親の恩;He that has no child knows not what love is__________________kowomottexiruoyanoon
9202_暗愚な人人;dark souls__________________angunahitobito
9203_折り畳み;folding__________________oritatami
9204_湧き上る;boil up__________________wakiagaru
9205_赤味がかる;be tinged red__________________akamigakaru
9206_に限らず;not limited to__________________nikagirazu
9207_眼鏡を掛ける;wear glasses__________________meganewokakeru
9208_愛がん動物;a pet__________________aigandoobutu
9209_毛の生えた;a bit better than__________________kenohaeta
9210_より大きい;greater than ...__________________yoriookii
9211_鬼が出るか蛇が出るか;You never know what might happen__________________onigaderukajagaderuka
9212_殻を閉ざす;close up like an oyster__________________karawotozasu
9213_引っ張り回す;pull around__________________hipparimawasu
9214_見なす;consider as__________________minasu
9215_慣れ親しむ;become familiar with__________________narexitaximu
9216_釈迦に説法;teaching your grandmother to suck eggs__________________xakaniseppoo
9217_喘息が起こる;have an attack of asthma__________________zensokugaokoru
9218_謡を謡う;recite an utai (noh chant)__________________utaiwoutau
9219_尻が重い;lazy__________________xirigaomoi
9220_取り過ぎ;excessive intake __________________torisugi
9221_気が付く;notice__________________kigatuku
9222_禁を犯す;break the prohibition (law)__________________kinwookasu
9223_格好が付く;take shape__________________kakkoogatuku
9224_声を大にして言う;say it out loud__________________koewodainixiteiu
9225_刈り払い;weeding (prior to tree-planting)__________________kariharai
9226_書き掛け;unfinished__________________kakikake
9227_目が黒いうち;while alive __________________megakuroiuci
9228_後ろに倒れる;fall backward__________________uxironitaoreru
9229_せよと言う;advise strongly__________________seyotoiu
9230_磨り砕く;rub to pieces__________________surikudaku
9231_桃の節句;dolls festival (March 3rd)__________________momonosekku
9232_烙印を押される;be branded a ...__________________rakuinwoosareru
9233_有り有り;clearly__________________ariari
9234_口数が少ない;taciturn__________________kucikazugasukunai
9235_雪舟の筆;work of Sesshu__________________sexxuunofude
9236_朝の露;morning dew__________________axitanotuyu
9237_此の上無い;the most__________________konooenai
9238_高上がり;climb high__________________takaagari
9239_三度の和音;common chord__________________sandonowaon
9240_簫の笛;xiao (vertical Chinese bamboo flute)__________________xounofue
9241_行間を読む;read between the lines__________________gyookanwoyomu
9242_見え隠れ;appearing and disappearing__________________miegakure
9243_両の手;both hands__________________ryoonote
9244_火に当たる;warm oneself at the fire__________________hiniataru
9245_払い戻し;repayment__________________haraimodoxi
9246_追い駆ける;chase__________________oikakeru
9247_粛として;quietly__________________xukutoxite
9248_打ち合わせる;knock together__________________uciawaseru
9249_我が党;my party__________________wagatoo
9250_めった刺し;stabbing repeatedly__________________mettazaxi
9251_関を切る;break a dam__________________sekiwokiru
9252_舌を出す;put out one's tongue__________________xitawodasu
9253_即座に;immediately__________________sokuzani
9254_当て嵌める;apply__________________atehameru
9255_吹き抜く;blow through__________________fukinuku
9256_愚痴の闇;the darkness of ignorance__________________gucinoyami
9257_爪を噛む癖;habit of biting one's nails__________________tumewokamukuse
9258_なせば成る;if you have a mind to do smt, you can__________________nasebanaru
9259_工夫を凝らす;exercise one's ingenuity__________________kufuuwokorasu
9260_端から;from the start__________________hanakara
9261_頭角を表わす;distinguish oneself__________________tookakuwoarawasu
9262_不安がる;be uneasy__________________fuangaru
9263_木陰で憩う;take a rest under a tree__________________kokagedeikoo
9264_如何の斯うの;this and that__________________doonokoono
9265_末席を汚す;attend a meeting__________________massekiwokegasu
9266_空で言う;speak from memory__________________soradeiu
9267_巻き取り;taking up__________________makitori
9268_分かり切った;obvious__________________wakarikitta
9269_秋分の日;autumn equinox holiday (Sep 23 or 24)__________________xuubunnohi
9270_眠りから覚める;awake from one's sleep__________________nemurikarasameru
9271_隈なく;all over__________________kumanaku
9272_人の子;child__________________hitonoko
9273_引き下げる;pull down__________________hikisageru
9274_磁気文字読み取り装置;Magnetic Character Reader__________________jikimojiyomitorisooci
9275_思案に暮れる;be lost in thought__________________xiannikureru
9276_最後の最後;the last moment__________________saigonosaigo
9277_影を投げる;project a shadow__________________kagewonageru
9278_染みを付ける;blot__________________ximiwotukeru
9279_四つ這い;crawling on all fours__________________yotubai
9280_知識を蓄える;gain knowledge__________________cixikiwotakuwaeru
9281_油を差す;oil __________________aburawosasu
9282_芸が無い;lacking skill__________________geiganai
9283_労を惜しまず;sparing no trouble__________________roowooximazu
9284_幸運の女神は前髪しかない;opportunity only knocks once__________________koounnomegamihamaegamixikanai
9285_春の宵;spring evening__________________harunoyoi
9286_枠を付ける;set a frame__________________wakuwotukeru
9287_積み立て;saving__________________tumitate
9288_肌を合わせる;sleep together (for a man and a woman)__________________hadawoawaseru
9289_目の敵;enemy__________________menokataki
9290_遠く及ばない;falling far short of__________________tookuoyobanai
9291_乗り間違える;get on the wrong vehicle (bus, train, etc.)__________________norimacigaeru
9292_食い荒らす;eat up and spoil __________________kuiarasu
9293_うず高く;piled up high__________________uzutakaku
9294_責任を持って;responsibly__________________sekininwomotte
9295_食べ酔う;get drunk__________________tabeyoo
9296_困難を極める;be extremely difficult__________________konnanwokiwameru
9297_病気の流行;epidemic__________________byookinoryuukoo
9298_耐え得る;withstand__________________taeuru
9299_打っ潰す;smash violently__________________buttubusu
9300_てんてこ舞い;whirl of busyness__________________tentekomai
9301_可もなく不可もなし;neither good nor bad__________________kamonakufukamonaxi
9302_タイル張り付け;tile setting__________________tairubarituke
9303_流し読み;skimming (a book, etc.)__________________nagaxiyomi
9304_如何こう言う;raise objections__________________dookooiu
9305_何の役にも立たない;of no use whatsoever__________________nannoyakunimotatanai
9306_と言うことはない;it is not possible (to, that)__________________toiukotohanai
9307_巡り歩く;walk around__________________meguriaruku
9308_自活の道;independent living__________________jikatunomici
9309_裏を掻く;outwit__________________urawokaku
9310_顔を貸す;grant a person a moment__________________kaowokasu
9311_早い話が;in short__________________hayaihanaxiga
9312_四の五の言う;grumble about smt (trivial)__________________xinogonoiu
9313_腹を空かす;be hungry__________________harawosukasu
9314_猫の額のような;very small__________________nekonohitainoyoona
9315_人聞きの悪い;disreputable__________________hitogikinowarui
9316_弘法にも筆の誤り;Homer sometimes nods__________________kooboonimofudenoayamari
9317_道中ご無事に;bon voyage__________________doocuugobujini
9318_眼光人を射る;pierce smn with one's gaze__________________gankoohitowoiru
9319_貴方がた;you (plural)__________________anatagata
9320_積み替える;transship__________________tumikaeru
9321_首の皮一枚;still having a very small chance__________________kubinokawaicimai
9322_奥の院;inner sanctuary__________________okunoin
9323_握手を交わす;shake each other's hands__________________akuxuwokawasu
9324_金になる;profitable__________________kaneninaru
9325_和がる;win a hand__________________agaru
9326_頭が回る;get one's head around__________________atamagamawaru
9327_打ち上げ会場;location for closing party__________________uciagekaijoo
9328_鍵の配布;key distribution__________________kaginohaifu
9329_先週の今日;this day last week__________________senxuunokyoo
9330_天を摩する;soar high (building, etc.)__________________tenwomasuru
9331_病を癒す;cure an illness__________________yamaiwoiyasu
9332_書き込み可能;writable __________________kakikomikanoo
9333_狐が落ちる;cease being possessed (by the spirit of a fox)__________________kitunegaociru
9334_竜の落子;seahorse__________________tatunootoxigo
9335_角が立つ;worsen (of a relationship)__________________kadogatatu
9336_揺籃から墓場まで;from the cradle to the grave__________________yurikagokarahakabamade
9337_逆さ吊り;hanging upside down__________________sakasaduri
9338_目には目を;an eye for an eye__________________menihamewo
9339_擦れっ枯らし;shameless person__________________surekkaraxi
9340_所を替える;change sides__________________tokorowokaeru
9341_列を成す;form a line__________________retuwonasu
9342_鼻が高い;proud__________________hanagatakai
9343_果敢ない;fleeting__________________hakanai
9344_身を厭う;take good care of oneself__________________miwoitoo
9345_身を乗り出す;bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement)__________________miwonoridasu
9346_受皿となる;act as a receptacle__________________ukezaratonaru
9347_自棄になる;become desperate__________________yakeninaru
9348_乗り組む;get on aboard__________________norikumu
9349_目に染みる;sting one's eyes__________________meniximiru
9350_遣り込める;talk down__________________yarikomeru
9351_人なつっこい;friendly__________________hitonatukkoi
9352_踏み消す;stamp out (a fire)__________________fumikesu
9353_暴れ廻る;rampage__________________abaremawaru
9354_お下げ;wearing one's hair in braids__________________osage
9355_猫の子一匹居ない;completely deserted__________________nekonokoippikiinai
9356_恋焦がれる;yearn for__________________koikogareru
9357_きり揉み;tailspin__________________kirimomi
9358_土になる;die__________________tucininaru
9359_料理の腕;cooking ability__________________ryoorinoode
9360_ああ見えても;despite appearances__________________aamietemo
9361_新年の抱負;New Year's resolution__________________xinnennohoofu
9362_波に乗る;go with the flow__________________namininoru
9363_相異なる;be different and distinct__________________aikotonaru
9364_折り重ねる;fold back (up)__________________orikasaneru
9365_中の下;lower-middle __________________cuunoge
9366_調子っ外れ;discord__________________couxippazure
9367_お袋の味;mom's home cooking__________________ofukuronoaji
9368_ハサミを入れる;cut with scissors__________________hasamiwoireru
9369_脱ぎ揃える;take off smt __________________nugisoroeru
9370_望の月;full moon__________________mocinotuki
9371_木の叉;crotch of a tree__________________kinomata
9372_豚も煽てりゃ木に登る;even those of low ability can outdo themselves when flattered__________________butamoodateryakininoboru
9373_締りが無い;not at all tense__________________ximariganai
9374_後は野となれ山となれ;I don't care what follows__________________atohanotonareyamatonare
9375_去る者追わず;do not chase the one who leaves__________________sarumonoowazu
9376_延べ払い輸出;exporting on a deferred-payment basis__________________nobebaraiyuxutu
9377_竹に雀;going well together__________________takenisuzume
9378_ご座います;be__________________gozaimasu
9379_振るい落とす;shake off__________________furuiotosu
9380_多方面に;at many levels__________________tahoomenni
9381_と言う訳だ;this is why__________________toiuwakeda
9382_通り抜ける;go through__________________toorinukeru
9383_順を追って;in order__________________junwootte
9384_やらざるを得ない;cannot avoid doing__________________yarazaruwoenai
9385_時期が早い;before scheduled__________________jikigahayai
9386_傷付き難い;scratch-resistant__________________kizutukinikui
9387_仲の悪い;on bad terms__________________nakanowarui
9388_巧と拙;skillfulness and clumsiness__________________kootosetu
9389_道理に適う;stand to reason__________________doorinikanau
9390_行き倒れ;person collapsed and dying (dead) in the street__________________yukidaore
9391_油を絞る;chew out__________________aburawoxiboru
9392_に過ぎない;no more than__________________nisuginai
9393_息の長い;lasting (work)__________________ikinonagai
9394_実の;true__________________jituno
9395_じっと見返す;gaze back at__________________jittomikaesu
9396_へたり込む;sit down hard__________________hetarikomu
9397_真澄の空;perfectly clear and serene sky__________________masuminosora
9398_肩の荷が降りる;feel relieved of one's burden__________________katanonigaoriru
9399_今月中に;by the end of this month__________________kongetucuuni
9400_舞い納める;conclude a dance__________________maiosameru
9401_乗り越し料金;excess fare (for going too far)__________________norikoxiryookin
9402_足が早い;be fast at walking and running__________________axigahayai
9403_顔を繋ぐ;keep up acquaintance__________________kaowotunagu
9404_では無さそう;does not seem (to be)__________________dehanasasoo
9405_着の身着の儘;only the clothes one happens to wear__________________kinomikinomama
9406_現金引き出し;cash withdrawal__________________genkinhikidaxi
9407_眠り流し;ritual to banish the sleep demon (esp. in Tohoku)__________________nemurinagaxi
9408_七種の節句;Feast of the Seven Herbs of Health (7th of__________________nanakusanosekku
9409_的を得る;be to the point__________________matowoeru
9410_立ち昇る;rise up __________________tacinoboru
9411_規模に関する収穫;returns to scale__________________kibonikansuruxuukaku
9412_気が晴れる;feel refreshed__________________kigahareru
9413_使い慣らす;accustom oneself to using__________________tukainarasu
9414_屋上屋を架す;do smt useless__________________okujoookuwokasu
9415_掻き揚げ;mixed vegetable and seafood tempura__________________kakiage
9416_取り直し;rematch __________________torinaoxi
9417_ごろ合わせ;rhyming game__________________goroawase
9418_困難と闘う;contend with difficulties__________________konnantotatakau
9419_損になる;prove a loss__________________sonninaru
9420_小腰を屈める;bow slightly__________________kogoxiwokagameru
9421_今日中に;by today__________________kyoojuuni
9422_領収書の控え;counterfoil of a receipt__________________ryooxuuxonohikae
9423_覆い尽くす;cover fully__________________ooitukusu
9424_先物取り引き;futures transaction__________________sakimonotorihiki
9425_彼とか;smt__________________kantoka
9426_面舵を取る;steer to starboard__________________omokajiwotoru
9427_建て売り住宅;ready-built house__________________tateurijuutaku
9428_心が洗われる;feel refreshed__________________kokorogaarawareru
9429_泥絵の具;colour wash__________________doroenogu
9430_詰め合わせる;pack an assortment of goods, etc.__________________tumeawaseru
9431_面当がましい;spiteful__________________turaategamaxii
9432_狐の手袋;digitalis__________________kitunenotebukuro
9433_絵になる;make a lovely picture__________________eninaru
9434_初に;for the first time__________________hatuni
9435_鎖のこ;chainsaw__________________kusarinoko
9436_無駄死に;dying in vain__________________mudajini
9437_入札を与える;make a bid __________________nyuusatuwoataeru
9438_読み難い;hard to read__________________yominikui
9439_来週の今日;this day next week__________________raixuunokyoo
9440_品がいい;refined__________________hingaii
9441_忌が明ける;come out of mourning__________________kigaakeru
9442_アットホームに出迎える;greet in a friendly manner__________________attohoomunidemukaeru
9443_疾く疾く;quickly__________________tokutoku
9444_心を奪う;be thoroughly attracted by__________________kokorowoubau
9445_書き込み許可;write permission__________________kakikomikyoka
9446_判決に従う;abide by the verdict__________________hanketunixitagau
9447_負の数;negative number__________________funosuu
9448_尻を据える;sit down__________________xiriwosueru
9449_言い諭す;explain in an easy-to-understand manner__________________iisatosu
9450_四角四面な人;prim (stuffy) person__________________xikakuximennahito
9451_緑の党;Green Party__________________midorinotoo
9452_西の丸;western citadel__________________nixinomaru
9453_血は争えない;like father, like son__________________cihaarasoenai
9454_肝臓がん;liver cancer__________________kanzoogan
9455_会心の笑みを浮かべる;smile a smile of satisfaction__________________kaixinnoemiwoukaberu
9456_拾い集める;gather__________________hiroiatumeru
9457_轍を踏む;repeat a mistake (of smn)__________________tetuwofumu
9458_条件を満たす;meet the requirements__________________jookenwomitasu
9459_取り廻し;wrestler's belt used in a bout__________________torimawaxi
9460_人付き合い;social disposition__________________hitodukiai
9461_打っ切れる;suddenly break with a snap__________________bukkireru
9462_結社の自由;freedom of association__________________kexxanojiyuu
9463_学問に王道なし;there are no shortcuts in learning__________________gakumonnioodoonaxi
9464_鼻先で笑う;laugh scornfully__________________hanasakidewarau
9465_心の優しい;kind__________________kokoronoyasaxii
9466_柔能く剛を制す;soft and fair goes far__________________juuyokugoowoseisu
9467_に渡り;throughout__________________niwatari
9468_意味が通じる;be comprehensible__________________imigatuujiru
9469_綴り合わせる;bind together__________________tuduriawaseru
9470_奥義を究める;master the secrets of an art__________________oogiwokiwameru
9471_禍根を残す;create a breeding ground for future problems__________________kakonwonokosu
9472_まんが家;cartoonist__________________mangaka
9473_胡麻の蝿;thief posing as fellow traveller (traveler)__________________gomanohae
9474_効果が上がる;bear fruit__________________kookagaagaru
9475_押し広める;extend by force__________________oxihiromeru
9476_伸るか反るか;win or lose__________________norukasoruka
9477_薀蓄を傾ける;draw upon one's profound__________________uncikuwokatamukeru
9478_髪を解く;let down one's hair__________________kamiwohodoku
9479_この時とばかりに;taking an unexpected opportunity__________________konotokitobakarini
9480_言を守る;keep one's word__________________genwomamoru
9481_日暮れて道遠し;The day is short, and the work is much__________________hikuretemicitooxi
9482_ふすま越し;through a fusuma__________________fusumagoxi
9483_つや消し;frosted (glass)__________________tuyakexi
9484_驚がく;surprise__________________kyoogaku
9485_口が辷る;make a slip of the tongue__________________kucigasuberu
9486_愛想の良い;affable__________________aisonoyoi
9487_貪り尽くす;consume greedily__________________musaboritukusu
9488_よし悪し;right or wrong__________________yoxiaxi
9489_突き進む;push on__________________tukisusumu
9490_何にもならない;there's no point__________________nannimonaranai
9491_かさ高い;bulky__________________kasadakai
9492_撓垂れ掛かる;lean coquettishly against__________________xinadarekakaru
9493_言い開き;explanation__________________iihiraki
9494_スタートを切る;make a start__________________sutaatowokiru
9495_逆さ読み;reading a word backwards (often to make slang)__________________sakasayomi
9496_思い見る;reflect carefully__________________omoimiru
9497_身が持たない;not to be able to keep one's health__________________migamotanai
9498_歳を食う;grow older__________________toxiwokuu
9499_恐れ入りますが;Sorry to impose but ...__________________osoreirimasuga
9500_気が済まない;not to be able to settle down (if smt is not done)__________________kigasumanai
9501_演壇に登る;mount the platform__________________endanninoboru
9502_ご参考まで;for your reference__________________gosankoomade
9503_次から次へと;in succession__________________tugikaratugiheto
9504_踵を返す;turn on one's heel__________________kubisuwokaesu
9505_片棒を担ぐ;take part in__________________kataboowokatugu
9506_籠の鳥;caged bird__________________kagonotori
9507_洋の東西を問わず;in all parts of the world__________________yoonotoozaiwotowazu
9508_止め処無く;endlessly__________________tomedonaku
9509_御神酒上がらぬ神はない;even the gods drink sake__________________omikiagaranukamihanai
9510_ページ書き込み保護;page write protect__________________peejikakikomihogo
9511_天は二物を与えず;God doesn't give with both hands__________________tenhanibutuwoataezu
9512_霞が関;area in Tokyo__________________kasumigaseki
9513_欲を掻く;be greedy__________________yokuwokaku
9514_お守り;babysitting__________________omori
9515_付け替える;renew__________________tukekaeru
9516_包み隠し;concealment__________________tutumikakuxi
9517_節を付ける;sing (chant, speak) with a melody or rhythm__________________fuxiwotukeru
9518_引き揚げ者;returnee__________________hikiagexa
9519_管を巻く;grumble over one's wine cups__________________kudawomaku
9520_親の代;one's parents' generation__________________oyanodai
9521_何気に;inadvertently__________________nanigeni
9522_取り組み;bout (in sports, etc.)__________________torikumi
9523_ま向かい;right opposite__________________mamukai
9524_鼠がえし;rat guard__________________nezumigaexi
9525_口から砂糖が出る;sickly sweet__________________kucikarasatoogaderu
9526_育ちが悪い;ill bred__________________sodacigawarui
9527_何時も通り;as always__________________itumodoori
9528_狙い通り;according to plan__________________neraidoori
9529_倒けつ転びつ; falling and stumbling__________________koketumarobitu
9530_見当が付く;have a (rough) idea (of what the situation is)__________________kentoogatuku
9531_掘っ立て柱;pillar sunk into the ground__________________hottatebaxira
9532_謁を賜わる;be granted an audience__________________etuwotamawaru
9533_目を見張る;be wide-eyed (in surprise)__________________mewomiharu
9534_国境を侵す;violate the border__________________kokkyoowookasu
9535_落雷にあう;be struck by lightning__________________rakurainiau
9536_買い食い;buying (and immediately consuming) sweets__________________kaigui
9537_子細に及ばず;there is no problem__________________xisainioyobazu
9538_限り無し;boundlessness__________________kirinaxi
9539_獅子奮迅の勢い;irresistible force__________________xixifunjinnoikioi
9540_焼き戻し;tempering__________________yakimodoxi
9541_切っては切れない;inseparable__________________kittehakirenai
9542_一遍に;at one time__________________ippenni
9543_上付き添え字;superscript__________________uetukisoeji
9544_身を入れる;exert oneself__________________miwoireru
9545_中心となる;play a central role__________________cuuxintonaru
9546_花を欺く美人;woman as pretty as a flower__________________hanawoazamukubijin
9547_タガが外れる;become unrestrained and go to excess__________________tagagahazureru
9548_旅の恥は掻き捨て;Once over the border, one may do anything__________________tabinohajihakakisute
9549_死に;dying__________________xini
9550_呼び習わす;become accustomed to calling __________________yobinarawasu
9551_焼き討ち;setting on fire__________________yakiuci
9552_眼が冴える;be wide-awake__________________megasaeru
9553_過ちを改める;correct a fault__________________ayamaciwoaratameru
9554_指揮を執る;take command__________________xikiwotoru
9555_シラを切る;feign ignorance__________________xirawokiru
9556_市井の臣;townspeople__________________xiseinoxin
9557_身の代金;ransom__________________minoxirokin
9558_取っ付き;beginning__________________tottuki
9559_寄せ集める;put together__________________yoseatumeru
9560_一人として;as one of__________________hitoritoxite
9561_木暗がり;darkness under the trees__________________kokuragari
9562_臍で茶を沸かす;do smt ridiculous__________________hesodecawowakasu
9563_届け出でる;give notice__________________todokeideru
9564_アロマを焚く;burn aromatherapy oils__________________aromawotaku
9565_肝が据わる;have guts__________________kimogasuwaru
9566_諸に;completely__________________moroni
9567_ご免あそばせ;(fem) I beg your pardon__________________gomenasobase
9568_恋に落ちる;fall in love__________________koiniociru
9569_七転び八起き;not giving up__________________nanakorobiyaoki
9570_召し捕る;arrest__________________mexitoru
9571_化けの皮を剥ぐ;unmask (smn's true nature)__________________bakenokawawohagu
9572_別れを告げる;say goodbye__________________wakarewotugeru
9573_お互いに;mutually__________________otagaini
9574_差し掛け;holding (an umbrella) over smt__________________saxikake
9575_唐の芋;var. of taro with long purple stalks__________________toonoimo
9576_織り込み済み;taking smt into consideration__________________orikomizumi
9577_打ち砕く;smash__________________bucikudaku
9578_打っ込み釣り;bottom fishing__________________bukkomiduri
9579_実り多い;fruitful__________________minoriooi
9580_口を慎む;be careful in speech__________________kuciwotutuximu
9581_二の膳;side dish__________________ninozen
9582_音を出す;produce a sound__________________otowodasu
9583_別れ別れ;separate__________________wakarewakare
9584_松の内;New Year's Week (festivities)__________________matunooci
9585_万尋の谷;bottomless ravine__________________banjinnotani
9586_食下がる;hang on to__________________kuisagaru
9587_少なくとも;at least__________________sukunakutomo
9588_息を弾ませる;pant__________________ikiwohazumaseru
9589_お構いなく;please don't fuss over me__________________okamainaku
9590_書き続ける;continue writing__________________kakitudukeru
9591_単に;simply__________________tanni
9592_病と称する;feign illness__________________yamaitoxousuru
9593_途に就く;set out (on a journey)__________________tonituku
9594_捕り物控え;detective's memoirs__________________torimonohikae
9595_水を通さない;impervious to water__________________mizuwotoosanai
9596_頭の皿;flat part of the top of the cranium__________________atamanosara
9597_縒りを戻す;get back together (with a former partner)__________________yoriwomodosu
9598_胸が苦しい;have a pain in one's chest__________________munegakuruxii
9599_中とろ;medium-fatty tuna__________________cuutoro
9600_壊れ易い;fragile__________________kowareyasui
9601_舌触りが良い;soft and pleasant on the tongue__________________xitazawarigayoi
9602_口耳の学;shallow learning__________________koojinogaku
9603_宛がう;allot__________________ategau
9604_命を惜しむ;hold one's life dear__________________inociwooximu
9605_緋の衣;scarlet robe__________________hinokoromo
9606_悪魔の3歳児; terrifying threes__________________akumanosansaiji
9607_時宜を得る;be well-timed__________________jigiwoeru
9608_羽を伸ばす;let your hair down__________________hanewonobasu
9609_荒玉の;welcome (new year, new spring, etc.)__________________aratamano
9610_無理も無い;natural__________________murimonai
9611_猖獗を極める;become rampant__________________xouketuwokiwameru
9612_真っ盛り;height of__________________massakari
9613_全般的に;generally__________________zenpantekini
9614_屁っ放り虫;bombardier beetle (esp. species Pheropsophus jessoensis)__________________heppirimuxi
9615_だから何だ;so what!__________________dakarananda
9616_御入り候ふ;(hon) to go__________________onirisooroo
9617_闇の女;street prostitute__________________yaminoonna
9618_夢の又夢;beyond one's wildest dreams__________________yumenomatayume
9619_王のように;like a lord__________________oonoyooni
9620_悪法も又法なり;a law is a law, however undesirable it may be__________________akuhoomomatahoonari
9621_冥加に余る;receive too many blessings__________________myooganiamaru
9622_考え倦ねる;be at a loss__________________kangaeaguneru
9623_篠懸の木;plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus__________________suzukakenoki
9624_日計り商い;day trading__________________hibakariakinai
9625_其の日暮らし;financially scraping by__________________sonohiguraxi
9626_肝を潰す;be frightened out of one's wits__________________kimowotubusu
9627_方程式を導く;derive a formula__________________hooteixikiwomicibiku
9628_綯い混ぜ;mixture__________________naimaze
9629_調子が戻る;get back to normal__________________couxigamodoru
9630_時間が開く;have time free__________________jikangaaku
9631_頼り無い;unreliable__________________tayorinai
9632_一円を笑う者は一円に泣く;take care of the penny__________________icienwowaraumonohaicienninaku
9633_良心の自由;freedom of conscience__________________ryooxinnojiyuu
9634_貝がら;seashell__________________kaigara
9635_鳥の子色;eggshell (colour)__________________torinokoiro
9636_事によって;via__________________kotoniyotte
9637_いたずら盛り;mischievous age__________________itazurazakari
9638_腰を入れる;take a solid stance__________________koxiwoireru
9639_焼き餅焼き;jealous person__________________yakimociyaki
9640_薄暗がり;semi-darkness__________________usukuragari
9641_お笑いコンビ;comic duo__________________owaraikonbi
9642_屁の河童;smt easy to do__________________henokappa
9643_記録を付ける;keep a record__________________kirokuwotukeru
9644_濃のある;full-bodied __________________kokunoaru
9645_敷居の高い;having a high threshold__________________xikiinotakai
9646_必要ならば;if necessary__________________hituyoonaraba
9647_欠を補う;bridge a gap__________________ketuwooginau
9648_暖を取る;warm oneself __________________danwotoru
9649_有難う御座います;thank you__________________arigatoogozaimasu
9650_し出し;food delivery service__________________xidaxi
9651_時を稼ぐ;play for time__________________tokiwokasegu
9652_諒とする;acknowledge__________________ryootosuru
9653_名残り惜しい;reluctant (to part)__________________nagorioxii
9654_心が躍る;be thrilled__________________kokorogaodoru
9655_紅の袴;red hakama (worn by miko or noblewomen at court)__________________kurenainohakama
9656_生命の起源;origin of life__________________seimeinokigen
9657_引け目を感じる;feel inferior__________________hikemewokanjiru
9658_ねぶた祭り;Nebuta Festival (in Aomori, August 2-7)__________________nebutamaturi
9659_朝起きは三文の徳;The early bird catches the worm__________________asaokihasanmonnotoku
9660_涙を流す;shed tears__________________namidawonagasu
9661_悪事を働く;commit a crime__________________akujiwohataraku
9662_手を煩わせる;cause a person trouble__________________tewowazurawaseru
9663_藁にも縋る思いで;hoping against hope__________________waranimosugaruomoide
9664_口をついて出る;rush out from one's mouth (words,__________________kuciwotuitederu
9665_教うるは学ぶの半ば;we learn by teaching__________________oxiuruhamanabunonakaba
9666_読み下す;transliterate classical Chinese into Japanese__________________yomikudasu
9667_田の面;surface of a rice paddy__________________tanomo
9668_体が休まる;be (feel) rested__________________karadagayasumaru
9669_どうかと思う;doubt__________________dookatoomoo
9670_乗り越える;climb over__________________norikoeru
9671_恥も外聞もない;not worrying about one's reputation or appearance__________________hajimogaibunmonai
9672_病が篤い;seriously ill__________________yamaigaatui
9673_付け打ち;sounding of the wooden clappers__________________tukeuci
9674_寒がる;be bothered by coldness__________________samugaru
9675_頬を紅潮させる;blush__________________hoowokoocousaseru
9676_萎え落ち;disconnecting from an online game because one is losing__________________naeoci
9677_申し遣わす;write to__________________mooxitukawasu
9678_聞き旧した;trite__________________kikifuruxita
9679_呆れて物が言えない;astonished beyond words__________________akiretemonogaienai
9680_いたずら好き;mischievous__________________itazurazuki
9681_立ち入り禁止;No Entry__________________taciirikinxi
9682_胸を患う;suffer from pulmonary tuberculosis__________________munewowazurau
9683_席がえ;moving to new seats__________________sekigae
9684_勇を鼓す;screw up one's courage__________________yuuwokosu
9685_練り辛し;mustard paste__________________nerigaraxi
9686_お安くない;on very good terms with each other__________________oyasukunai
9687_年甲斐も無い;unbecoming__________________toxigaimonai
9688_口舌の争い;war of words__________________koozetunoarasoi
9689_炒り豆に花が咲く;come alive (once again)__________________irimamenihanagasaku
9690_年季が入る;become experienced (after many years of__________________nenkigahairu
9691_感謝の印;token of appreciation__________________kanxanoxiruxi
9692_聞き及ぶ;hear of__________________kikioyobu
9693_待ちぼうけを食う;go on waiting only to be disappointed__________________macibookewokuu
9694_黄にら;Chinese yellow chives (Allium tuberosum)__________________kinira
9695_造化の三神;the three creator gods__________________zookanosanxin
9696_覚束ない;(uk) uncertain__________________obotukanai
9697_バランスを失う;lose balance__________________baransuwouxinau
9698_種が島;matchlock__________________tanegaxima
9699_お話し中;busy (phone)__________________ohanaxicuu
9700_自分の分;one's share (own)__________________jibunnobun
9701_御っ母さん;mother (term commonly used until the end of the Meiji period)__________________okkasan
9702_あら熱を取る;let smt __________________aranetuwotoru
9703_足を踏み入れる;set foot into__________________axiwofumiireru
9704_際限なく続く;continue without end__________________saigennakutuduku
9705_打っ手繰る;overcharge__________________buttakuru
9706_穿ち過ぎ;reading too much into things__________________ugacisugi
9707_切り入る;cut into__________________kiriiru
9708_立ち返る;come back (to)__________________tacikaeru
9709_向こうに回して;in opposition to__________________mukoonimawaxite
9710_部分けた上げ;partial carry__________________bubunketaage
9711_無い袖は振れぬ;you can't give (use) what you don't have__________________naisodehafurenu
9712_引っ手繰り;purse snatching__________________hittakuri
9713_塒を巻く;coil itself __________________togurowomaku
9714_引き抜き;hiring from another company__________________hikinuki
9715_嗄れ嗄れ;hoarse__________________karegare
9716_女の節句;Girl's Festival (March 3)__________________onnanosekku
9717_木の葉;foliage__________________konoha
9718_人の口に戸は立てられず;People will talk__________________hitonokucinitohataterarezu
9719_自動切り替え;automatic switchover__________________jidookirikae
9720_落とし込む;take down in notes (meeting minutes, etc)__________________otoxikomu
9721_売り払う;sell off__________________uriharau
9722_元気を付ける;encourage__________________genkiwotukeru
9723_規則を破る;break the rules__________________kisokuwoyaburu
9724_早い物で;already__________________hayaimonode
9725_案の条;just as one thought__________________annojoo
9726_何を言うてんねん; what the hell are you saying?__________________naniwoiutennen
9727_経験を問わず;no experience necessary__________________keikenwotowazu
9728_差し繰る;arrange__________________saxikuru
9729_遣り繰り;making do__________________yarikuri
9730_振り替える;change __________________furikaeru
9731_某の仕業;the work (doings) of so-and-so__________________boonoxiwaza
9732_言い含める;explain clearly__________________iifukumeru
9733_金を無心する;ask for money__________________kanewomuxinsuru
9734_陰口を叩く;backbite__________________kageguciwotataku
9735_ご前を退く;withdraw from the presence (of the__________________gozenwonoku
9736_掻き集める;gather up__________________kakiatumeru
9737_気が強くなる;feel more confident__________________kigatuyokunaru
9738_虎の尾を踏む;take great risks__________________toranoowofumu
9739_立ち込める;hang over__________________tacikomeru
9740_10分の1;tenth__________________juubunnoici
9741_肩を持つ;side with smn__________________katawomotu
9742_仰る通り;I agree with you__________________oxxarutoori
9743_生の情報;firsthand information__________________namanojoohoo
9744_突き転ばす;knock smn down__________________tukikorobasu
9745_て成らない;unable to resist__________________tenaranai
9746_押し迫る;draw near__________________oxisemaru
9747_うなぎ裂き包丁;eel knife__________________unagisakihoocou
9748_背負い投げ;seoi nage (judo)__________________zeoinage
9749_火ぶたを切る;start (an argument, a battle,__________________hibutawokiru
9750_言い渡す;announce__________________iiwatasu
9751_眼に付く;be noticeable__________________menituku
9752_思わせ振り;significant__________________omowaseburi
9753_素行が修まらない;dissolute__________________sokoogaosamaranai
9754_攻め倦む;lose the attacking initiative__________________semeagumu
9755_置いてきぼりを食らう;be left behind__________________oitekiboriwokurau
9756_巧みに操る;maneuver__________________takuminiayaturu
9757_虫酸が走る;be disgusted__________________muxizugahaxiru
9758_同期が取れる;be synchronized__________________dookigatoreru
9759_落ち零れる;fall behind__________________ocikoboreru
9760_条件付き飛び越し;conditional jump__________________jookentukitobikoxi
9761_打っ叩く;beat vigorously__________________buttataku
9762_何かと言えば;on the least pretext__________________nanikatoieba
9763_未だ未だ;still some way to go before the goal__________________madamada
9764_一二に及ばず;right away__________________icininioyobazu
9765_最も近い共通祖先;most recent common ancestor__________________mottomocikaikyootuusosen
9766_一家を成す;establish a school of__________________ikkawonasu
9767_熱りが冷める;the heat is off__________________hotoborigasameru
9768_上げ下げ;raising and lowering__________________agesage
9769_轢き逃げ;hit-and-run (causing personal injury)__________________hikinige
9770_運が無い;unlucky__________________unganai
9771_心を入れ替える;turn over a new leaf__________________kokorowoirekaeru
9772_お先に;before__________________osakini
9773_行き損なう;miss (boat, plane, train, etc.)__________________ikisokonau
9774_意味を取る;follow the sense__________________imiwotoru
9775_切落とす;cut off__________________kiriotosu
9776_売り食い;living by selling off one's possessions__________________urigui
9777_だけが能ではない;it is not everything to ...__________________dakeganoodehanai
9778_立ち去る;leave__________________tacisaru
9779_ご連絡申し上げます;I am writing ....__________________gorenrakumooxiagemasu
9780_包み構え;kanji "wrapping" radical (radical 20)__________________tutumigamae
9781_一命を取り留める;escape death__________________icimeiwotoritomeru
9782_情ない;miserable__________________nassakenai
9783_腰を抜かす;dislocate one's back__________________koxiwonukasu
9784_頭のいい;bright__________________atamanoii
9785_追落とし;chasing down__________________oiotoxi
9786_子供に甘い;indulgent to (one's) children__________________kodomoniamai
9787_重ね継ぎ手;lap joint (in building)__________________kasanetugite
9788_痛い目に遭わす;make a person sweat for it__________________itaimeniawasu
9789_注意を怠る;be off one's guard__________________cuuiwookotaru
9790_一手に;single-handedly__________________itteni
9791_基本中の基本;basic of basics__________________kihoncuunokihon
9792_目を泳がせる;avoid meeting smn's gaze__________________mewooyogaseru
9793_和とじ;Japanese-style bookbinding__________________watoji
9794_刀を打つ;temper a sword__________________katanawoutu
9795_歯が抜ける;lose a tooth__________________haganukeru
9796_妹の命;(hon) young lady__________________imonomikoto
9797_性の区別;distinction of the sexes__________________seinokubetu
9798_鳴り響く;reverberate__________________narihibiku
9799_積み重ね;pile__________________tumikasane
9800_下司の後知恵;hindsight is 20-20 (even for a__________________gesunoatodie
9801_上がり場;landing__________________agariba
9802_えり分ける;classify__________________eriwakeru
9803_羊毛を梳く;card wool__________________yoomoowosuku
9804_反面に;on the other hand__________________hanmenni
9805_言い置く;leave word__________________iioku
9806_意識の流れ;stream of consciousness__________________ixikinonagare
9807_伝って登る;shin up__________________tutattenoboru
9808_立ち席のみ;standing room only__________________tacisekinomi
9809_金融引き締め;monetary tightening__________________kinyuuhikixime
9810_立て替え金;advance__________________tatekaekin
9811_異臭を放つ;give off a stench__________________ixuuwohanatu
9812_黄な粉餅;mochi sprinkled with sweetened soy flour__________________kinakomoci
9813_無下にする;not make good use of __________________mugenisuru
9814_かき鳴らす;thrum__________________kakinarasu
9815_国の栄え;prosperity of a country__________________kuninosakae
9816_立ち会い;presence __________________taciai
9817_返り咲く;come back__________________kaerizaku
9818_浅からぬ;deep (of emotions, connections, etc.)__________________asakaranu
9819_当ても無い;random__________________atemonai
9820_話が違う;that's not what you said (before)__________________hanaxigacigau
9821_打ち消す;deny__________________ucikesu
9822_前後の見境もなく;without considering the consequences__________________zengonomisakaimonaku
9823_異言を語る;speak in tongues__________________igenwokataru
9824_上へ上へ;higher and higher__________________ueheuehe
9825_眼を瞑る;shut one's eyes__________________mewotumuru
9826_大事の前の小事;don't put the trivial ahead of the important__________________daijinomaenoxouji
9827_一瞬にして;in an instant__________________ixxunnixite
9828_脂っ濃い;greasy__________________aburakkoi
9829_脳の損傷;brain damage__________________noonosonxou
9830_然有らぬ体で;with a nonchalant air__________________saaranuteide
9831_厳しい暑さ;intense heat__________________kibixiiatusa
9832_つぼ焼き;shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell)__________________tuboyaki
9833_引摺り出す;drag out__________________hikizuridasu
9834_うり抜ける;sell out before the price falls (usu.__________________urinukeru
9835_何れ劣らぬ;equally competent__________________izureotoranu
9836_叩き売り;sacrifice sale__________________tatakiuri
9837_物は言い様;smooth words make smooth ways__________________monohaiiyoo
9838_造作なく;without difficulty__________________zoosanaku
9839_殴り書き;scribble__________________nagurigaki
9840_兼ね仕える;serve at the same time__________________kanetukaeru
9841_遣り出し;beginning__________________yaridaxi
9842_並び替える;reorganize__________________narabikaeru
9843_弓を引く;draw a bow__________________yumiwohiku
9844_竜宮の使い;king of herrings (Regalecus glesne)__________________ryuuguunotukai
9845_人を見て法を説く;suit one's speech to the audience__________________hitowomitehoowotoku
9846_男の人;man__________________otokonohito
9847_捗が行く;make progress__________________hakagayuku
9848_左褄を取る;become a geisha__________________hidaridumawotoru
9849_遣り取り;giving and taking__________________yaritori
9850_乞食を三日すれば止められぬ;Once a beggar, always a beggar__________________kojikiwomikkasurebayamerarenu
9851_山の端;edge (brow) of mountain__________________yamanoha
9852_取っ付く;cling to__________________tottuku
9853_我がち;everybody for himself__________________waregaci
9854_脈を打つ;pulsate__________________myakuwoutu
9855_十字を切る;make the sign of the cross__________________juujiwokiru
9856_為損なう;blunder__________________xizokonau
9857_腹を満たす;satisfy one's appetite__________________harawomitasu
9858_勤め盛り;the prime of one's career__________________tutomezakari
9859_気休めを言う;say things to ease one's mind__________________kiyasumewoiu
9860_命令を下す;give an order__________________meireiwokudasu
9861_家を畳む;shut up one's house__________________iewotatamu
9862_手の施しようがない;beyond help__________________tenohodokoxiyooganai
9863_盆の窪;hollow at nape of the neck__________________bonnokubo
9864_去る者日日に疎し;out of sight, out of mind__________________sarumonohibiniutoxi
9865_雨が降ろうと槍が降ろうと;come hell or high water__________________amegafurootoyarigafurooto
9866_物に似ず;incomparable__________________mononinizu
9867_お粗末様でした;humble thanks after a meal__________________osomatusamadexita
9868_身を護る;defend oneself__________________miwomamoru
9869_錦上に花を敷く;crown beauty with even greater beauty__________________kinjoonihanawoxiku
9870_名乗りを上げる;give one's name__________________nanoriwoageru
9871_何分にも;anyway__________________nanibunnimo
9872_一物一価の法則;law of one price__________________icibutuikkanohoosoku
9873_博打の木;Prunus zippeliana (East Asian species of prunus)__________________bakucinoki
9874_滅多に見られない;rarely seen__________________mettanimirarenai
9875_心を奪われる;be captivated by ...__________________kokorowoubawareru
9876_燃え移る;spread__________________moeuturu
9877_愛きょうを振りまく;make oneself pleasant to__________________aikyoowofurimaku
9878_下の名前;first name__________________xitanonamae
9879_居た堪れない;unable to stay (on)__________________itatamarenai
9880_申し込み締切り;application deadline__________________mooxikomiximekiri
9881_召し抱え;mercenary troops__________________mexikakae
9882_盗み録り;making a secret recording__________________nusumidori
9883_犬死に;dying in vain__________________inujini
9884_九仞の功を一簣に虧く;fail one step short of great success__________________kyuujinnokoowoikkinikaku
9885_買い物かご;shopping basket__________________kaimonokago
9886_予測が付く;estimate__________________yosokugatuku
9887_迚も迚も;simply (cannot)__________________totemototemo
9888_生死に関わる問題;a matter of life and death__________________seixinikakawarumondai
9889_絞り立て;freshly squeezed (juice)__________________xiboritate
9890_息がかかる;have the personal support of (an__________________ikigakakaru
9891_気に入り;favorite__________________kiniiri
9892_線の太い;strong-nerved__________________sennofutoi
9893_袋とじ;double-leaved printing (traditional East Asian books)__________________fukurotoji
9894_地の利;locational advantage__________________cinori
9895_難しい顔をする;look displeased__________________muzukaxiikaowosuru
9896_扱い易い;manageable__________________atukaiyasui
9897_割り当て額;allotment__________________wariategaku
9898_遅延広がり;delay spread__________________cienhirogari
9899_目からウロコが落ちる;see the light__________________mekaraurokogaociru
9900_お腹を空かせる;feel hungry__________________onakawosukaseru
9901_照れ隠し;hiding one's embarrassment__________________terekakuxi
9902_した方がいい;had better do so__________________xitahoogaii
9903_花の下紐;flower bud__________________hananoxitahimo
9904_れんが塀;brick wall__________________rengabei
9905_頭を使う;use one's head__________________atamawotukau
9906_出版の自由;freedom of the press__________________xuppannojiyuu
9907_果報は寝て待て;good things come to those who wait__________________kahoohanetemate
9908_居心地が悪い;uncomfortable__________________igokocigawarui
9909_折り返し;by return__________________orikaexi
9910_こすり合わせる;rub together __________________kosuriawaseru
9911_山を越す;surmount a difficulty__________________yamawokosu
9912_手を入れる;correct__________________tewoireru
9913_内面の自由;freedom of thought__________________naimennojiyuu
9914_物の分かった;fair-minded__________________mononowakatta
9915_羽を畳む;fold one's wings__________________hanewotatamu
9916_雌雄を決する;have a showdown__________________xiyuuwokessuru
9917_どうした風の吹き回しか;whatever brought that on?__________________dooxitakazenofukimawaxika
9918_小がら;small build__________________kogara
9919_聴き入る;listen attentively to__________________kikiiru
9920_腕がなる;be itching to put one's skills to__________________udeganaru
9921_事務を執る;do (attend to) business__________________jimuwotoru
9922_寄せては返す;break on the shore and retreat__________________yosetehakaesu
9923_出来が悪い;bad marks or results __________________dekigawarui
9924_死に遅れる;outlive__________________xiniokureru
9925_膝が笑う;have one's knees be about to give way__________________hizagawarau
9926_全般に;in general__________________zenpanni
9927_真昼の夢;daydream__________________mahirunoyume
9928_総なめ;annihilation__________________sooname
9929_逆とったり;arm bar throw counter__________________sakatottari
9930_成り上る;rise (suddenly) in the world (to a higher__________________nariagaru
9931_引っ被る;take upon oneself__________________hikkaburu
9932_水で薄める;water down__________________mizudeusumeru
9933_心が狭い;narrow-minded__________________kokorogasemai
9934_目を輝かす;for one's eyes to gleam__________________mewokagayakasu
9935_上がり下がり;rise and fall__________________agarisagari
9936_うつ伏す;lie face down __________________utubusu
9937_担がんマウス;tumour-bearing mouse__________________tanganmausu
9938_一堪りも無く;easily__________________hitotamarimonaku
9939_此の人;this person__________________konohito
9940_宝は湧き物;from riches spring riches__________________takarahawakimono
9941_都合の悪い;inconvenient__________________tugoonowarui
9942_ぎゃん泣き;screaming fit__________________gyannaki
9943_呼び交わす;call each other's names__________________yobikawasu
9944_忠誠を誓う;pledge allegiance__________________cuuseiwocikau
9945_流行の柄;pattern now in fashion__________________ryuukoonogara
9946_噛み締める;chew thoroughly__________________kamiximeru
9947_玉の輿に乗る;marry into a family of rank__________________tamanokoxininoru
9948_薄汚ない;filthy__________________usugitanai
9949_身を落とす;descend__________________miwootosu
9950_進化を遂げる;make progress__________________xinkawotogeru
9951_思し食す;(hon) to think (only used to speak of others)__________________oboximesu
9952_バツの悪い;awkward__________________batunowarui
9953_切り抜ける;cut one's way through__________________kirinukeru
9954_目貼り剥ぐ;removing the weather stripping in spring__________________mebarihagu
9955_色事は思案の外;love and reason do not go together__________________irogotohaxiannohoka
9956_お揃い;same__________________osoroi
9957_攻め抜く;attack persistently__________________semenuku
9958_呉れ呉れも;repeatedly__________________kureguremo
9959_因に;by the way__________________cinamini
9960_数え切れない;countless__________________kazoekirenai
9961_を通して;through__________________wotooxite
9962_失せ去る;disappear__________________usesaru
9963_子供に掛かる;depend on one's children__________________kodomonikakaru
9964_乗り良い;easy to ride__________________noriyoi
9965_丁か半か;even or odd__________________coukahanka
9966_二の句が継げない;be at a loss for words__________________ninokugatugenai
9967_屍を晒す;die on the battlefield__________________xikabanewosarasu
9968_考え合わせる;take (all of) into consideration__________________kangaeawaseru
9969_読み書きベース;read-write basis__________________yomikakibeesu
9970_前世紀の遺物;relic from an earlier age__________________zenseikinoibutu
9971_懐が深い;broad-minded__________________futokorogafukai
9972_お迎え;receiving__________________omukae
9973_マスク不可能割り込み;Non-Maskable Interrupt__________________masukufukanoowarikomi
9974_ぬぐい取る;wipe off__________________nuguitoru
9975_ぽとりと落ちる;fall down with a "plop"__________________potoritoociru
9976_ひげ剃り;shaving__________________higesori
9977_群を成す;swarm__________________gunwonasu
9978_旧交を温める;renew old friendship__________________kyuukoowoatatameru
9979_散り残る;be left blooming__________________cirinokoru
9980_自分の首を絞める;ask for trouble__________________jibunnokubiwoximeru
9981_お坊っちゃん;son (of others)__________________oboccan
9982_バトンを渡す;pass the baton __________________batonwowatasu
9983_言葉の綾;figure of speech__________________kotobanoaya
9984_立ち向かう;fight against__________________tacimukau
9985_程程に;moderately__________________hodohodoni
9986_気を失う;lose consciousness__________________kiwouxinau
9987_口が多い;talkative__________________kucigaooi
9988_差しつ差されつ;exchanging sake cups__________________saxitusasaretu
9989_一から;from the beginning__________________icikara
9990_の様に;like__________________noyooni
9991_大概にする;stay within bounds__________________taigainisuru
9992_追い立て;ejection__________________oitate
9993_恬として;nonchalantly__________________tentoxite
9994_都合が悪い;inconvenient__________________tugoogawarui
9995_漏れ聞く;overhear__________________morekiku
9996_作り置き;pre-made (esp. food)__________________tukurioki
9997_とは別に;in addition to__________________tohabetuni
9998_病み耄ける;become wasted by illness__________________yamihookeru
9999_白羽の矢を立てる;select smn (out of many people)__________________xirahanoyawotateru
10000_事の次第;circumstances__________________kotonoxidai